E. E. Fliginskikh (Yoshkar-Ola, Russia). Superstitious component in Mari, Russian and English fortune-telling on the betrothed

Superstitious component in Mari, Russian and English fortune-telling on the betrothed


Fliginskikh Ekaterina E.,
Senior lecturer, Department of Foreign Communication, Mari State University
(Yoshkar-Ola, Russia), katenasmile@mail.ru


Introduction. The article studies the texts describing Mari, Russian and English fortunetelling for Mr. Right (perspective husband) containing superstitious components. Fortunetelling texts are interesting for different fields of science: philology, linguistics, literature, and folklore. The author considers fortunetelling from the point of its superstitious character. The objects of the research are superstitions of three different languages which gives extra interest as it gives data for peoples of different language families. The subject of the research is a superstitious component in fortunetelling for Mr/Miss Right. The research is aimed at comparing fortunetelling texts of three languages to detect similar features and differences in world perception by different peoples.
Materials and Methods. To conduct the research the author uses continuous sampling method to select fortunetelling texts and descriptions from collections, encyclopedias, and reference books. Statistical analysis method helps to show the quantitative ratio of the phenomena reflected in fortunetelling and, consequently, in the language world picture of the people.
Results and Discussion. As a result of the research six groups were defined where all fortunetelling texts were distributed. Each group gives an answer to the question: 1. How many years are left before the marriage? 2. Where does my Mr/ Miss Right live? 3. What is the name of my future spouse? 4. What is the appearance of my future spouse? 5. What will the character of my future spouse be / What will my family life be like? 6. How to see an image of my future spouse in reality or in dreams? Also, for each group we defined lexical units, nouns which are most often found in fortunetelling texts.
Conclusion. The research helped to define semantic components which are common for all three languages and which are unique for every language. The common character of some components is explained by similar rituals coming from the ancient times and especially by the adoption of these rituals by peoples living in one and the same territory as in the example of the Mari and Russian languages.  

Key words: fortune-telling on the betrothed; Superstitious component; the Mari language; the Russian language; the English language. 

For citation: Fliginskikh EE. Suevernyj komponent v marijskih, russkih i anglijskih gadanijah na suzhenogo [Superstitious component in Mari, Russian and English fortune-telling on the betrothed ]. Finno-ugorskiy mir = Finno-Ugric World. 2017; 1: 50–58. (In Russ.)


  1. Abukaeva LA. Lingvistika i fol’kloristika: vzaimosvyazi i vzaimodeystviye [Linguistics and folklore: interrelations and interaction]. Vestnik Mariyskogo gosudarstvennogo universiteta= Bulletin of the Mari State University; 2015; 1 (16): 61–64. (In Russ.)
  2. Dikmar Ya. Gadaniye-zavorazhivaniye na perekrestke [Divination-bewitching at the crossroads]. Bol’shaya kniga slavyanskikh gadaniy i predskazaniy= A great book of Slavic fortune-telling and predictions. Avai­lable from: https://esoterics.wikireading.ru/26337. (In Russ.)
  3. Gumerova GA. Gadaniye kak neot”yemlemaya chast’ prazdnichnykh obryadov [Fortune-telling as an integral part of festive rites]. XXIII Yershovskiye chteniya: mezhvuz. sb. nauch. st.= Proceedings of XXIII Ershov Readings; Ishim; 2013: 91–93. (In Russ.)
  4. Ivanova NN. Strukturno-semanticheskiye osobennosti i lingvokul’turologicheskiy potentsial primety: dis. … kand. filol. nauk [Structural and semantic features and linguocultural potential superstitions: dis. … cand. Philol. Sciences]. Pskov; 2005. (In Russ.)
  5. Kouti Ye, Kharsa N. Suyeveriya viktorianskoy Anglii [Superstition of Victorian England]. Moskva: Tsentrpoligraf; 2012. (In Russ.)
  6. Lavrentieva EV. Povsednevnaya zhizn’ dvoryanstva pushkinskoy pory. Primety i suyeveriya [The daily life of the nobility of Pushkin’s time. Signs and superstitions]. Moskva: Molodaya gvardiya; 2006. (In Russ.)
  7. Permyakov GL. Osnovy strukturnoy paremiologii [Fundamentals of structural paremio­logy]. Moskva: Nauka; 1988. (In Russ.)
  8. Pravoslaviye i russkaya literatura: sb. nauch. st. [Orthodoxy and Russian Literature: collection of articles]. Arzamas: Arzamasskiy filial NNGU; 2016. (In Russ.)
  9. Suyeveriya i predrassudki krest’yan Voronezhskoy gubernii [Superstitions and prejudices of the peasants of the Voronezh province]. Voronezh: Istoki; 2013. (In Russ.)
  10. Toydybekova LS. Mariyskaya mifologiya: ethnogr. consult. [Mari mythology: ethnographic notes]. Yoshkar-Ola; 2007. (In Russ.)
  11. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka Vladimira Dalya. T. 4. [Explanatory dictionary of the living great Russian language by Vladimir Dal. Vol. 4.]. Sankt-Peterburg; Moskva: Tovarishchestvo M. O. Vol’f”; 1909. (In Russ.)
  12. Tonkova YeYe. Narodnaya primeta s pozitsiy lingvokognitivistiki i lingvokul’turologii: dis. … kand. filol. nauk [The folk sign from the standpoint of linguocognitivistics and linguoculturology: dis. … cand. Philol. Sciences]. Belgorod; 2007. (In Russ.)
  13. Webster R. Entsiklopediya suyeveriy. Ver’te tol’ko v dobryye primety! [Encyclopedia of superstitions. Believe only in good signs!]. Sankt-Peterburg: DILYA; 2009. (In Russ.)
  14. Fliginskikh YeYe. K voprosu ob opredelenii termina «suyeveriye» [On the definition of the term “superstition”]. Vestnik Chuvash­skogo universiteta. Gumanitarnyye nauki= Bulletin of the Chuvash University. Humanitarian sciences. Cheboksary; 2014; 1: 153–157. (In Russ.)
  15. Frazer J. Zolotaya vetv’. Issledovaniye magii i religii. T. 1. [Gold branch. Study of magic and religion. Vol. 1]. Available from: http://yanko.lib.ru/books/sacra/fraser-1volums-l.pdf. (In Russ.)
  16. Cherginets IA. Smyslopostroyeniye suyeveriy i predrassudkov v angliyskoy i russkoy lingvokul’turakh: dis. … kand. filol. nauk [The construction of superstitions and prejudices in English and Russian linguocultures: dis. … cand. Philol. Sciences]. Nal’chik; 2008. (In Russ.)
  17. Chernyy kot s pustym vedrom. Narodnyye primety i suyeveriya [Black cat with an empty bucket. Popular signs and superstitions]. Moskva: Tsentrpoligraf; 2007. (In Russ.)
  18. Toydybekova L. Shorykiol [Christmas Eve]. Mariyskaya yazycheskaya vera i etnicheskoye samosoznaniye= Mari Pagan Faith and Ethnic Self-Consciousness. Available from: http://mariuver.info/rus/culture/folk/holidays/shorykjol/tojdybek.htm. (In Russ.)
  19. Lys Cl. 8,414 Strange and Fascina­ting Superstitions. Northfield: Castle Books; 2005. (In Eng.)
  20. Murrel DJ. Superstitions: 1.013 of the world’s wackiest myths, fables & old wives tales. Plesantville; New York: The Reader’s Digest Association, Inc.; 2008. (In Eng.)
This entry was posted in Unrubric and tagged . Bookmark the permalink.