Matashina Irina S.,
PhD student, Literary Section, Institute of Language, Literature and History, Karelian Research Centre, Russian Academy of Sciences (Petrozavodsk, Russia), firstname.lastname@example.org
Introduction. The object of the article is the work of the Finnish writer K. A. Tavaststjerna as a spokesperson of the Swedish part of the country’s population. The subject is his poetry, which depicts the transition from a romantic literary tradition to a realistic one, which was further developped in the author’s novels. The aim of the study is to trace the change in the language balance in Finland and analyze how the transformation of Swedish into a language of the national minority left an imprint on the creativity of the Finnish Swedes and determined the appearance of the motive of the lost homeland.
Materials and Methods. The material of the study was the poems by K. A. Tavaststjerna from different years. The use of comparative-typological, problem-thematic methods made it possible to delineate a range of lyrical works which contain the motif of a lost homeland, to compare them with the literary tradition of Finland in the middle and the end of the XIX century, and by using a historical-chronological method to accent the connection between the author’s life and his attempt to express the voice of the entire generation of Finnish Swedes.
Results and Discussion. K. A. Tavaststjerna creativity is an example of a transition from a romantic literary school in the literature of Finland to a realistic one. In the writer’s lyrics there are no motives that could be typical for the works by J. L. Runeberg and his followers., Adding some autobiographical attributes to his poems, K. A. Tavaststjerna examines the status of Finnish Swedes and conveys a sense of loss of their homeland. The reason for the outpointing of this topic was the shift in the language balance in the country in favor of the Finnish language and, accordingly, less frequent use of Swedish.
Conclusion. Lyrics by K. A. Tavaststjerna, as well as his novels, laid the foundation for the further development of Swedish literature in Finland, the formation of literature, which describes the modern social structure and current events. It distinguished the author from both Romantic predecessors and representatives of neo-Romanticism.
Key words: K. A. Tavaststjerna; Swedish literature of Finland; XIX century; lyrics; romanticism; realism.
For citation: Matashina IS. Motiv poteriannoi rodiny v lirike K. A. Tavastsherny [The motif of the lost homeland in the lyrics by K. A. Tavaststjerna]. Finno-ugorskii mir = Finno-Ugric World. 2017; 4: 36–45. (In Russian)
1. Bogdanov EV. Nitssheanstvo i dekadans v poezii L. Onerva [Nietzscheanism and decadence in L. Onerva’s poetry]. Eino Karkhu – chelovek, filolog, myslitel’ = Eino Karkhu, a person, a Philologist and a thinker. Petrozavodsk; 2013: 68–74. (In Russian)
2. Gornaia IN. Finskaia kamerno-vokal’naia muzyka XX veka [Finnish chamber-vocal music of the XXth century]. Petrozavodsk; 2005. (In Russian)
3. Dement’eva AM. Bor’ba mezhdu svekomanami i fennomanami kak impul’s dlia nachala issledovaniia shvedskogo iazyka v Finliandii [The struggle between fennoman and svecoman movements as an impulse to the start of research of the Fenno-Swedish]. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. Filologiia = Herald of Tver State University. Series Philology. 2016; 4: 28–35. (In Russian)
4. Ermakova OS. Novella A. Diubfesta «Odinokii» v kul’turno-istoricheskom kontekste [Arne Dybfest’s short story “A lonesome” in the historical-cultural context]. Skandinavskaia filologiia = Scandinavian Philology. 2015; 13: 44–52. (In Russian)
5. Ivanchenko GV, Leont’ev DA. Poeziia kak mezhdistsiplinarnyi fenomen: na perekrestke iazyka, kul’tury i lichnosti [Poetry as an interdisciplinary phenomenon: at the crossroads of language, culture and personality]. Poeziia: opyt mezhdistsiplinarnogo analiza = Poetry, the experience of cross-disciplinary analysis. Moskva; 2015: 9–29. (In Russian)
6. Karkhu E. G. Istoriia literatury Finliandii: ot istokov do kontsa XIX v. [History of literature in Finland: from the origins to the end of the XIX century]. Leningrad; 1979. (In Russian)
7. Korovin AV. Islandskaia literatura v Amerike (k voprosu o natsional’nykh granitsakh v literature) [Icelandic literature in the U.S.: on the national borders in literature]. Studia Litterarum. 2016; 1/2: 192–210. (In Russian)
8. Rubins MO. Literatura v kontekste transnatsional’noi teorii [Literature in the Context of Transnational Theory]. XXLII Mezhdunarodnaia filologicheskaia konferentsiia, Sankt-Peterburg, 11–16 marta 2013 g.: izbr. tr. = 42nd International Philological Conference 11–16 March 2013. Selected articles. Sankt-Peterburg; 2014: 275–283. (In Russian)
9. Soini EG. Finskie neoromantiki i russkie simvolisty: sravnitel’no-tipologicheskii aspekt [Finnish neoromanticist and Russian Symbolists: the comparative-typological aspect]. Finno-ugorskie iazyki i kul’tury v sotsiokul’turnom landshafte Rossii: materialy V Vseros. konf. finno-ugrovedov = The Finno-Ugric languages and culture in the socio-cultural landscape of Russia. Proceedings of V National Conference of Finno-Ugric Studies. Petrozavodsk; 2014: 197–200. (In Russian)
10. Takala IR. Ot fennofil’stva k fennomanii: Khenrik Gabriel’ Portan i stanovlenie natsional’noi mysli Finliandii [From fennophilia to fennomania: Henric Gabriel Porthan and development of Finnish national thought]. Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. Obshchestvennye i gumanitarnye nauki = Proceedings of Petrozavodsk State University. Series Social and Humanities studies. 2014; 3 (140): 7–17. (In Russian)
11. Ahokas J. A History of Finnish Literature. Bloomington; 1973. (In English)
12. Barck P. O. Arvid Mörne och sekelskiftets Finland. Helsingfors; 1953. (In Swedish)
13. Drábeková Z. On myths and stereotypes concerning mutual relationship of Finnish and Finno-swedish literature. Congressus Duodecimus Internationalis Fenno-Ugristarum. Oulu; 2015. (In English)
14. Estlander C. G. K. A. Tavaststjernas nya skådespel. Finsk Tidskrift. 1890; 3: 203–214. (in Swedish)
15. Mazzarella M. Det trånga rummet: en finlandssvensk romantradition. Helsinki; 1989. (In Swedish)
16. Nummi J. The power shift of the 1880-s. Themes of isolation and minority in K. A. Tavaststjerna’s Barndomsvänner. Cahiers d’Etudes hongroises et finlandaises. 2011; 17: 191–209. (In English)
17. Öhrberg A. Tillfälleslitterära transformationer. Tidskrift för litteraturvetenskap. 2012; 42; 2/3: 99–110. (In Swedish)
18. Saukkonen P. The Finnish Paradox: Language and Politics in Finland. Recode Working Paper Series. 2012; 5: 1–11. (In English)
19. Stark L. The rise of Finnish-language popular literacy viewed through correspondence to newspapers 1856–70. Vernacular Literacies – Past, Present and Future. Northern studies monographs. Umeå; 2014: 261–277. Available from: https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/45383 (acessed 05.10.2017). (In English)
20. Steinby L. Det paradoxala med Runeberg som idylldiktare. Samlaren. 2013; 134: 74–94. (In Swedish)
21. Söderhjelm W. Karl August Tavaststjerna. En lefnadsteckning. Helsingfors; 1900. Available from: http://runeberg.org/wskat/ (accessed 29.09.2017). (In Swedish)
22. Tavaststjerna K. A. Dikter i väntan. Helsingfors; 1890. Available from: http://runeberg.org/katdiv/ (accessed 06.10.2017). (In Swedish)
23. Tavaststjerna K. A. Dikter. Helsingfors; 1896. Available from: http://runeberg.org/katdikter/ (accessed 06.10.2017). (In Swedish)
24. Tavaststjerna K. A. Laureatus: Epopé i tretton sånger, jämte en samling efterlämnade lyriska dikter. Stockholm; 1897. Available from: http://runeberg.org/katlaur/0053.html (accessed 29.09.2017). (In Swedish)
25. Toftegaard P. A. K. A. Tavaststjerna – vår man i Paris. Källan. 2005; 1: 12–17. Available from: http://www2.sls.fi/media/kallan/Kallan1_05.pdf (accessed 29.09.2017). (In Swedish)
26. Warburton Th. Åttio år finlandssvensk litteratur. Helsingfors; 1984. (In Swedish)
27. Wrede J. K. A. Tavaststjerna: den hårda verkligheten. Finlands svenska litteraturhistoria. Första delen: Åren 1400–1900. Helsingfors; 1999: 437–445. (In Swedish).