И. С. Маташина (г. Петрозаводск, РФ). Мотив потерянной родины в лирике К. А. Тавастшерны

Мотив потерянной родины в лирике К. А. Тавастшерны


Маташина Ирина Сергеевна,
аспирант сектора литературоведения ФГБУН «Институт языка, литературы и истории» Карельского научного центра Российской академии наук (г. Петрозаводск, РФ), irinadesh@mail.ru


Введение. Объектом изучения является творчество финского писателя К. А. Тавастшерны как представителя шведской части населения страны. Предмет исследования – лирика поэта, в которой наметился переход от романтической литературной традиции к реалистической, что получило продолжение в романах автора. Цель работы – проследить изменение языкового баланса в Финляндии и проанализировать, каким образом превращение шведского в язык национального меньшинства сказалось на творчестве финляндских шведов и обусловило появление в нем мотива потерянной родины. Результаты могут быть использованы при подготовке курса истории финской и финско-шведской литературы Финляндии.
Материалы и методы. Материалом исследования послужили стихотворения К. А. Тавастшерны из сборников разных лет. Использование сравнительно-типологического и проблемно-тематического методов позволило очертить круг лирических произведений, в которых выражается мотив потерянной родины, сопоставить их с литературной традицией Финляндии середины и конца XIX в., а при помощи историко-хронологического метода была подчеркнута связь судьбы автора и выражения им голоса всего поколения финляндских шведов.
Результаты исследования и их обсуждение. Творчество К. А. Тавастшерны является примером перехода от романтического направления в литературе Финляндии к реалистическому. В лирике писателя нет мотивов, характерных для произведений Ю. Л. Рунеберга и его последователей. К. А. Тавастшерна, чьи стихотворения имеют автобиографические черты, исследует положение финляндских шведов и передает ощущение потери родины. Причинами появления этой тематики послужили смещение языкового баланса в стране в пользу финского языка и соответственно сокращение сферы употребления шведского.
Заключение. Лирика К. А. Тавастшерны, как и его романы, заложила основу для дальнейшего развития шведской литературы Финляндии, описывающей современный общественный уклад и актуальные события, что отличало автора и от предшественников-романтиков, и от представителей неоромантизма.

Ключевые слова: К. А. Тавастшерна; шведская литература Финляндии; XIX век; лирика; романтизм; реализм.

Для цитирования: Маташина И. С. Мотив потерянной родины в лирике К. А. Тавастшерны // Финно-угорский мир. 2017. № 4. С. 36–45.


1. Богданов Е. В. Ницшеанство и декаданс в поэзии Л. Онерва // Эйно Карху – человек, филолог, мыслитель / науч. ред. Е. Г. Сойни. Петрозаводск, 2013. С. 68–74.

2. Горная И. Н. Финская камерно-вокальная музыка XX века. Петрозаводск: Карелия, 2005. 392 с.

3. Дементьева А. М. Борьба между свекоманами и фенноманами как импульс для начала исследования шведского языка в Финляндии // Вестник Тверского государственного университета. Сер. Филология. 2016. № 4. С. 28–35.

4. Ермакова О. С. Новелла А. Дюбфеста «Одинокий» в культурно-историческом контексте // Скандинавская филология. 2015. № 13. С. 44–52.

5. Иванченко Г. В., Леонтьев Д. А. Поэзия как междисциплинарный феномен: на перекрестке языка, культуры и личности // Поэзия: опыт междисциплинарного анализа / под ред. Г. В. Иванченко, Д. А. Леонтьева, Ю. Б. Орлицкого. Москва, 2015. С. 9–29.

6. Карху Э. Г. История литературы Финляндии: от истоков до конца XIX в. Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1979. 510 с.

7. Коровин А. В. Исландская литература в Америке (к вопросу о национальных границах в литературе) // Studia Litterarum. 2016. Т. 1, № 1/2. С. 192–210.

8. Рубинс М. О. Литература в контексте транснациональной теории // XXLII Международная филологическая конференция, Санкт-Петербург, 11–16 марта 2013 г.: избр. тр. / отв. ред. С. И. Богданов, Ю. В. Меньшикова. Санкт-Петербург, 2014. C. 275–283.

9. Сойни Е. Г. Финские неоромантики и русские символисты: сравнительно-типологический аспект // Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России: материалы V Всерос. конф. финно-угроведов. Петрозаводск, 25–28 июня 2014 г. / редкол.: Н. Г. Зайцева, И. И. Муллонен и др. Петрозаводск, 2014. C. 197–200.

10. Такала И. Р. От феннофильства к фенномании: Хенрик Габриэль Портан и становление национальной мысли Финляндии // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Сер. Общественные и гуманитарные науки. 2014. № 3 (140). С. 7–17.

11. Ahokas J. A History of Finnish Literature. Bloomington: Indiana University Press, 1973. 568 p.

12. Barck P. O. Arvid Mörne och sekelskiftets Finland. Helsingfors: Svenska litteratur­sällskapet i Finland, 1953. 420 p.

13. Drábeková Z. On myths and stereotypes concerning mutual relationship of Finnish and Finno-swedish literature // Congressus Duodecimus Internationalis Fenno-Ugristarum / red. H. Mantila, J. Sivonen. Oulu, 2015. P. 379–380.

14. Estlander C. G. K. A. Tavaststjernas nya skådespel // Finsk Tidskrift. 1890. № 3. P. 203–214.

15. Mazzarella M. Det trånga rummet: en finlandssvensk romantradition. Helsinki: Söderström, 1989. 263 p.

16. Nummi J. The power shift of the 1880-s. Themes of isolation and minority in K. A. Tavaststjerna’s Barndomsvänner // Cahiers d’Etudes hongroises et finlandaises. 2011. № 17. P. 191–209.

17. Öhrberg A. Tillfälleslitterära trans­forma­tioner // Tidskrift för litteratur­ve­ten­skap. 2012. Vol. 42, № 2/3. P. 99–110.

18. Saukkonen P. The Finnish Paradox: Language and Politics in Finland // Recode Working Paper Series. 2012. № 5. P. 1–11.

19. Stark L. The Rise of Finnish-Language Popu­lar Literacy Viewed through Correspondence to Newspapers 1856–70 // Vernacular Litera­cies – Past, Present and Future. Northern studies monographs / ed. by A. Edlund, L. Edlund & S. Haugen. Umeå, 2014. P. 261–277. URL: https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/45383 (дата обращения: 05.10.2017).

20. Steinby L. Det paradoxala med Runeberg som idylldiktare // Samlaren. 2013. Årg. 134. P. 74–94.

21. Söderhjelm W. Karl August Tavaststjerna. En lefnadsteckning. Helsingfors: Tidnings- & tryckeriaktiebolagets tryckeri, 1900. 324 p. URL: http://runeberg.org/wskat/ (дата обращения: 29.09.2017).

22. Tavaststjerna K. A. Dikter. Helsingfors: Wentzel Hagelstams förlag, 1896. 143 p. URL: http://runeberg.org/katdikter/ (дата обращения: 06.10.2017).

23. Tavaststjerna K. A. Dikter i väntan. Helsingfors: Finska litteratursällskapets tryckeri, 1890. 175 p. URL: http://runeberg.org/katdiv/ (дата обращения: 06.10.2017).

24. Tavaststjerna K. A. Laureatus: Epopé i tretton sånger, jämte en samling efterlämnade lyriska dikter. Stockholm: Albert Bonniers förlag, 1897. 232 p. URL: http://runeberg.org/katlaur/0053.html (дата обращения: 29.09.2017).

25. Toftegaard P. A. K. A. Tavaststjerna – vår man i Paris // Källan. 2005. № 1. P. 12–17. URL: http://www2.sls.fi/media/kallan/Kallan1_05.pdf (дата обращения: 29.09.2017).

26. Warburton Th. Åttio år finlandssvensk litteratur. Helsingfors: Holger Schildts förla, 1984. 428 p.

27. Wrede J. K. A. Tavaststjerna: den hårda verk­ligheten // Finlands svenska litteratur­historia. Första delen: Åren 1400–1900 / utgiven av Johan Wrede; [red.: R. Knapas]. Helsingfors: Svenska litteratur­sällskapet i Finland, 1999. S. 437–445.

Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.