И. А. Анашкина (г. Саранск, РФ). Обучение фонетике английского языка студентов финно-угорской языковой группы

Анашкина Ирина Александровна,
доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка для профессиональной коммуникации ФГБОУ «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), iraida952@gmail.com

Введение. Статья посвящена проблеме преодоления интерференции фонетических навыков родного языка (мокшанского или эрзянского) в фонетические навыки изучаемого иностранного (английского, британский вариант). Актуальность изучения данного языкового феномена обусловлена факторами не только лингвистического, но и экстралингвистического характера: процессом глобализации и мощными интегративными тенденциями в сфере экономики, политики и культуры. Предметом исследования является фонетический аспект иноязычной речи студента финно-угорской языковой группы; объектом – образовательный процесс в вузе. Цель исследования состоит в описании алгоритма работы над произношением английского языка в условиях фонетической интерференции. Практическая значимость определяется использованием результатов при формировании речевой иноязычной компетенции.
Материалы и методы. Материал статьи составили произносительные ошибки, зафиксированные в результате аудитивного анализа речи студентов финно-угорского отделения по завершении вводно-фонетического курса и в ходе дальнейшего изучения английского языка как иностранного.
Результаты исследования и их обсуждение. При обучении фонетике английского языка студентов финно-угорской группы используются два подхода: устного опережения и текстоцентрический, и оба они оправдывают себя. Английские звуки вводятся в мини-текстах: скороговорках, детских стихах, песнях, поговорках, пословицах. Особое внимание уделяется постановке тех звуков, которые отсутствуют в мордовских языках, а также коррегирующим упражнениям по формированию национального английского (британского) речевого уклада для создания прочных фонетических навыков с целью повышения качества знаний и их трансформации в языковую компетенцию.
Заключение. Интерферирующее влияние фонетических привычек родного языка (мокшанского или эрзянского) на фонетические навыки изучаемого иностранного может быть преодолено или сведено к минимуму в результате разработанной серии упражнений имитационного характера.

Ключевые слова: преподавание иностранного языка; интерференция; ритм; просодия; акцент.

Для цитирования: Анашкина И. А. Обучение фонетике английского языка студентов финно-угорской языковой группы // Финно-угорский мир. 2017. № 4. С. 6–11.


1. Бурая Е. А. Методы исследования восприятия речевого ритма // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Фонетика: проблемы и решения. 2015. № 1 (712). С. 18–27.

2. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. Киев: Вища шк., 1979. 260 с. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/vainraih/text.pdf (дата обращения: 21.10. 2017).

3. Вишневская Г. М. Интерференция и акцент: дис. … д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 1993. URL: http://cheloveknauka.com/interferentsiya-i-aktsent#ixzz4osUlcaPK (дата обращения: 04.08.2017).

4. Шевченко Т. И. Фонетика и фонология английского языка. Дубна: Феникс+, 2011. 256 с.

5. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: общие вопросы методики / под ред. И. В. Рахманова. 2-е изд. Mосква: Высш. шк., 1974. С. 59–65. URL: http://elib.gnpbu.ru/text/scherba_prepodovanie-inostrannyh-yazykov—shkole_1974/ (дата обращения: 21.10.2017).

6. Lekova B. Language interference and methods of its overcoming in foreign language teaching // Trakia Journal of Sciences. 2010. Vol. 8, suppl. 3. P. 320–324. Available from: http://www.uni-sz.bg (accessed 03.08.2017).

7. Wells J. C. Overcoming phonetic interference // English Phonetics. Journal of the English Phonetic Society of Japan. Available from: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/interference.htm (accessed 03.08.2017).

Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.