М. П. Безенова. Фонетико-морфологические особенности рукописного перевода Евангелия от Луки на удмуртский язык

Скачать (pdf)

Научная статья

УДК 811.511.131’34
DOI:
10.15507/2076-2577.016.2024.01.8-20

Фонетико-морфологические особенности рукописного перевода Евангелия от Луки на удмуртский язык

Мария Петровна Безенова
Удмуртский федеральный исследовательский центр
Уральского отделения РАН,
Ижевск, Россия

Введение. Статья посвящена описанию фонетических и морфологических особенностей одного из переводов Евангелия от Луки на удмуртский язык начала XIX в. Главная цель исследования – определить диалектную основу письменного памятника с помощью выявленных фонетико-морфологических явлений.
Материалы и методы. Источниковой базой исследования послужил корпус рукописного текста «Отъ Луки Святое Благовѣствованiе» на удмуртском языке, который хранится в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН. В качестве основных методов работы выступили описательный и сопоставительный.
Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования в рукописи были выявлены различные фонетические и морфологические особенности, присущие языку этого письменного памятника. Среди них выделяются следующие: прогрессивная лабиальная дистантная ассимиляция; выпадение конечной гласной основы ы глаголов I спряжения перед показателем сослагательного наклонения, маркером инфинитива и формантами некоторых дее­причастий; функционирование форм порядковых числительных, а также глаголов, оканчивающихся на личные показатели -мы, -ды, -зы, с ударением не на последнем слоге слова; употребление лично-притяжательных маркеров с и-овой огласовкой в словах, обозначающих термины ближайшего родства; образование аккузативных форм множественного числа простого склонения с помощью суффикса -ты; маркировка форм возвратного залога от глаголов I спряжения с конечным -ты- основы показателем -чк- и др.
Заключение. Большинство зафиксированных в источнике явлений оказались архаичными по своему происхождению. Однако в памятнике присутствуют и инновационные особенности, на основе которых можно с уверенностью сказать, что рукопись подготовлена на говоре северного наречия удмуртского языка.

Ключевые слова: удмуртский язык, памятники письменности, Евангелия, фонетические особенности, морфологические особенности, диалекты удмуртского языка

Для цитирования: Безенова М. П. Фонетико-морфологические особенности рукописного перевода Евангелия от Луки на удмуртский язык // Финно-угорский мир. 2024. Т. 16, № 1. С. 8–20. DOI: 10.15507/2076-2577.016.2024.01.8-20.

Информация об авторе
М. П. Безенова – кандидат филологических наук, научный сотрудник Удмуртского института истории, языка и литературы Удмуртского федерального исследовательского центра Уральского отделения РАН, mary_kaj@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-0493-2193

Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.