Т. П. Арискина, А. И. Фомина (г. Саранск, РФ). Система терминов родства в эрзянском и венгерском языках (на материале эпоса «Масторава» / “Masztorava”)

Система терминов родства в эрзянском и венгерском языках (на материале эпоса «Масторава» / “Masztorava”)


Арискина Татьяна Павловна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), ariskina82@mail.ru

Фомина Алина Ивановна,
студентка филологического факультета ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), fominaali@rambler.ru


Статья посвящена рассмотрению терминов родства в эрзянском и венгерском языках на основе мордовского героического эпоса «Масторава» (1994), собранного А. М. Шароновым, и его переводного варианта “Masztorava” (2010), сделанного М. Дуганчи.

Ключевые слова: термин; терминотворчество; термин родства; кровное родство; эпос; «Масторава»/ “Masztorava”.


1. Вавра, К. И. Переносное употребление терминов родства в венгерском языке // Советское финно-угроведение. – 1965. – № 3. – С. 219–224.

2. Вавра, К. И. Семантический анализ терминов родства угорских народов // Советское финно-угроведение. – 1966. – № 3. – С. 217–226.

3. Венгерско-русский словарь = Magyar-orosz szótár. – Москва ; Будапешт : Издательство АН Венгрии, 1974. – 780 с.

4. Масторава : Эрзянь ды мокшонь кезэрень пингень мифтнень, эпической моротнень ды ёвтамотнень коряс сёрмадызе А. М. Шаронов. – Саранск : Мордовскяй книжнай издательствась, 1994. – 492 с.

5. Русско-эрзянский словарь / сост. О. Г. Борисова, М. Н. Живаева, Н. В. Казаева и др. – Саранск, 2012. – 624 с.

6. Эрзянь-рузонь валкс = Эрзянско-русский словарь. – Москва : Русский язык : Дигора, 1993. – 804 с.

7. Kröber, A. The Nature of Culture / A. Kröber. – Chicago, 1952. – 220 s.

8. Masztorava. Erza és moksa népköltészeti anyag feldolgozásával írta Alekszandr Markovics Saronov / Erza mordvinból fordította Dugántsy Mária. – Budapest, 2010. – 494 old.

 

Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.