Н. М. Мосина, Н. В. Казаева (г. Саранск, РФ). Семантическая характеристика и особенности фразеологических единиц с компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках

Семантическая характеристика и особенности фразеологических единиц с компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках


Мосина Наталья Михайловна,
доктор филологических наук, профессор кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), natamish@rambler.ru

Казаева Нина Валентиновна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), nikazaeva@yandex.ru

Введение. Соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава языка, издавна была в центре внимания лингвистов. Cоматизмы занимают особое место во фразеологическом фонде многих языков, причем наиболее распространены названия наружных частей человеческого тела. Актуальность данной темы обусловливается тем, что фразеологизмы с соматическим компонентом составляют большую группу в венгерском, финском и мокшанском языках, требующую дополнительного изучения. Объектом исследования является сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов в указанных языках с учетом их семантической характеристики, предметом – фразеологические единицы с компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’. Цель исследования – определение общих семантических закономерностей во фразеологическом фонде названных дальнородственных финно-угорских языков, а также полных или частичных эквивалентов и безэквивалентных единиц.
Материалы и методы. Материалом исследования послужили фразеологизмы c компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’, выделенные нами методом сплошной выборки из фразеологических и двуязычных словарей финского, венгерского и мокшанского языков. В ходе исследования были задействованы сравнительный, сопоставительный и описательный методы анализа.
Результаты исследования и их обсуждение. Отобранные фразеологические единицы с соматизмом ‘голова’ удалось классифицировать по принципу семантической характеристики на четыре группы: 1) мыслительная деятельность; 2) умственные способности человека; 3) его физическое и психическое состояние; 4) поведение.
Заключение. Соматические фразеологизмы с компонентом fej / pää / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках выражают различные значения, совпадающие в большинстве случаев в исследуемых языках, что позволило объединить их на основе семантического признака. Наряду с этим установлено преобладание полных и частичных эквивалентов, причем наличие отдельных безэквивалентных фразеологических единиц в представленных языках отражает национально-культурное своеобразие их носителей.

Ключевые слова: фразеологизм; компонент-соматизм; семантика; венгерский язык; финский язык; мокшанский язык.

Для цитирования: Мосина Н. М., Казаева Н. В. Семантическая характеристика и особенности фразеологических единиц с компонентом-соматизмом fej / pää / пря ‘голова’ в венгерском, финском и мокшанском языках // Финно-угорский мир. 2017. № 3. С. 39–46.


1. Вакк Ф. О соматической фразеологии в современном эстонском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Таллинн, 1964. 24 с.

2. Гирчева О. Е., Казаева Н. В. Семантическая характеристика соматических фразеологизмов с компонентом kéz ‘рука’ в венгерском языке // Огарев-online. 2015. № 2. URL: http://journal.mrsu.ru/arts/semanticheskaya-kharakteristika-somaticheskikh-frazeologizmov-s-komponentom-kez-ruka-v-vengerskom-yazyke (дата обращения: 28.07.2017).

3. Джуманова Д. Р. Приемы и особенности перевода фразеологизмов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2011. № 630. С. 39–47.

4. Дригалова Е. Д., Мосина Н. М. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с соматизмом «pää» / «голова» в финском и русском языках // Огарев-online. 2017. № 8. URL: http://journal.mrsu.ru/arts/sopostavitelnyj-analiz-frazeologicheskix-edinic-s-somatizmom-paa-golova-v-finskom-i-russkom-yazykax (дата обращения: 28.07.2017).

5. Кулакова Н. А., Рогожина В. Ф. Мокшень кялень кевонзаф валсюлмонь валкс. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2013. 200 с.

6. Лавер В. И., Зикань И. В., Пещак М. М. Русско-украинско-венгерский фразеологический словарь / под ред. М. М. Пещака. Киев; Ужгород: Рад. школа, 1985. 371 с.

7. Попов А. А. Пережитки древних дорелигиозных воззрений долганов на природу // Советская этнография. 1958. № 2. С. 37–45.

8. Телия Е. Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Москва: АСТ-Пресс книга, 2006. 784 с.

9. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. Москва: Высш. шк., 1983. 303 с.

10. Фразеологизмы русского языка. URL: https://orfogrammka.ru/шпаргалки/фразео­логизмы_русского_языка/ (дата обращения: 28.07.2017).

11. Фразеологизмы. URL : https://ru.wiktionary.org/wiki/Категория:Фразеологизмы/ru (дата обращения: 28.07.2017).

12. Ширманкина Р. С. Фразеологический словарь мордовских (мокша и эрзя) языков. Саранск, 1973. 224 с.

13. Bárdosi V., Kiss G. Szólások. Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. 231 old.

14. Gáldi L. Magyar-оrosz szótár. Budapest: Akadémiai Kiadó, 2000. 947 old.

15. Gáldi L. Orosz-magyar kéziszótár. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1983. 1120 old.

16. Varga J., Saarinen S. Fennizmusok. Finn szólások és kifejezések tára magyarok számára. Turku, 2009. 457 old.

Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.