Ю. Г. Антонов, С. В. Шеянова (г. Саранск, РФ). Современная мордовская литература: синтез традиций и новаторства (на материале изданий 2016 г.)

Современная мордовская литература: синтез традиций и новаторства (на материале изданий 2016 г.)


Антонов Юрий Григорьевич,
доктор филологических наук, заведующий кафедрой финно-угорских литератур ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), antonovug@yandex.ru

Шеянова Светлана Васильевна,
доктор филологических наук, профессор кафедры финно-угорских литератур ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), sheyanovas@mail.ru


Введение. Проанализированы художественные достижения современной мордовской литературы, преемственно развивающей и обогащающей эстетические традиции предшествующих десятилетий, одновременно предлага­ющей экспериментальные формы, новые аспекты осмысления концепции мира и человека, средства и способы выражения индивидуально-авторского миропонимания. В связи с этим возникает необходимость ее разно­аспектной научной рефлексии, решения концептуальных аналитических литературоведческих проблем. Основная цель статьи – на материале отдельных изданий проследить органичный процесс корреляции традиционных форм художественной манифестации и новаторских индивидуально-авторских стратегий. Объектом исследования явились жанровые предпочтения писателей, композиционные, проблемно-тематические, мотивно-образные особенности их произведений, рассматриваемые в свете традиционализма и новаторства. Положения работы могут быть использованы при подготовке учебно-методического материала по предмету «История мордовской литературы».
Материалы и методы. Методика исследования основана на системном подходе, вобравшем в себя сравнительно-типологический, проблемно-тематический, структурно-поэтический, культурологический, контекстный методы. Материалом послужили вышедшие в свет в 2016 г. творческие проекты национальных писателей: второй том «Избранных произведений» Н. Ишуткина, метажанровый сборник прозаика старшего поколения Е. Четвергова «Поладкстомо» («Без продолжения»), проект молодой поэтессы А. Подгорновой «Кроме рифм».
Результаты исследования и их обсуждение. Рубеж ХХ–ХХI столетий в развитии национальной словесности – сложный, противоречивый период, обусловленный социально-экономическими проявлениями переходной эпохи. Тем не менее художественно-эстетический уровень проанализированных произведений позволяет спрогнозировать интенсификацию поиска авторами новых тем, конструирования оригинальных путей, эстетических программ, форматов. Характерными чертами художественных проектов мордовских авторов стали обращение к проблемам национально-философского плана, диалогичность речи, усиление аналитического и исследовательского дискурса. Это активирует эстетико-рецептивные предпочтения читателя, его ассоциативное мышление, способствует осмыслению сложных бытийных, онтологических и гносеологических, проблем.
Заключение. Авторы пришли к выводу о том, что мордовская литература как преемственно развивающаяся система оперирует опытом предшествующих поколений и предлагает новые ракурсы, приемы, методы художественного постижения жизни, моделирования триады «общечеловеческое – национальное – индивидуальное». Современная национальная словесность может восприниматься как эволюционирующий социокультурный и художественно-эстетический феномен.

Ключевые слова: литературный дискурс; традиция; новаторство; проза; поэзия; индивидуально-авторское миропонимание; мотивно-образный кластер.

Для цитирования: Антонов Ю. Г., Шеянова С. В. Современная мордовская литература: синтез традиций и новаторства (на материале изданий 2016 г.) // Финно-угорский мир. 2017. № 2. С. 20–29.


1. Антонов Ю. Г. Зарождение и пути развития мордовской драматургии. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2012. 260 с.
2. Арзамазов А. А. Эволюция образной системы и лингвосемантические трансформации в удмуртской поэзии второй половины 1970-х – начала 2010-х годов: дис. … д-ра филол. наук. Ижевск, 2016. 572 с.
3. Бердяев Н. А. Смысл творчества: Опыт оправдания человека. Москва: АСТ: Астрель, 2011. 668 с.
4. Бердяев Н. А. Судьба России. URL: http://lib.ru/HRISTIAN/BERDQEW/rossia.txt (дата обращения: 28.05.2017).
5. Гудкова С. П., Дубровская С. А. Поэма и ее жанровые модификации в современной поэзии Мордовии // Финно-угорский мир. 2015. № 2 (23). С. 8–9.
6. Гудкова С. П. Книга стихов как крупная жанровая форма в творчестве русскоязычных писателей Мордовии (на материале поэтических изданий 2014–2015 гг.) // Вестник угроведения. 2016. № 2 (25). С. 27–35. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26485728 (дата обращения: 23.05.2017).
7. Демин В. И. Мой народ смеется… Саранск: Литературный фонд России, 2016. 400 с.
8. Ишуткин Н. Избранные произведения: в 3 т. Т. 2. Стихотворения, песни, поэмы. Саранск: Литературный фонд России, 2016. 424 с.
9. Кременцов Л. П. Русская литература в ХХ веке. Обретения и утраты. 2-е изд. Москва: Флинта: Наука, 2008. 224 с.
10. Малева А. В. Лирическая героиня современной коми женской поэзии: особенности семантики и поэтики образа: автореф. дис. … канд. филол. наук. Сыктывкар, 2014. 23 с. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_23293572_34511544.pdf (дата обращения: 26.05.2017).
11. Налдеева О. И. Жанровая система поэзии Мордовии: генезис, эволюция, поэтика / Мордов. гос. пед. ин-т. Саранск, 2012. 135 с.
12. Налдеева О. И. Современная мордовская поэзия: основные тенденции и художественные ориентиры / Мордов. гос. пед. ин-т. Саранск, 2013. 285 с.
13. Подгорнова А. Кроме рифм. Саранск, 2016. 144 с.
14. Степин С. Н. К вопросу эволюции жанра философской лирики в творчестве современных поэтов Мордовии // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2010. Т. 12, № 5 (2). С. 545–551. URL: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2010/2010_5_545_551.pdf (дата обращения: 20.05.2017).
15. Четвергов Е. Поладкстомо – Без продолжения. Саранск, 2016. 676 с.
16. Шеянова С. В. Мордовский роман о современности: национально-художественный традиционализм и признаки обновления эпической формы // Финно-угорский мир. 2012. № 3/4. С. 78–83.
17. Шеянова С. В. Современный мордовский роман: проблематика, поэтика. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2013. 284 с.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Ю. Г. Антонов, С. В. Шеянова (г. Саранск, РФ). Современная мордовская литература: синтез традиций и новаторства (на материале изданий 2016 г.) отключены

В. И. Антонова, А. Н. Голяков, Ю. А. Мишанин (г. Саранск, г. Москва, РФ). Авторское осмысление национальной картины мира в романе К. Абрамова «Степан Эрьзя»

Авторское осмысление национальной картины мира в романе К. Абрамова «Степан Эрьзя»


Антонова Вера Ивановна,
доктор филологических наук, профессор кафедры журналистики
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), belkich@rambler.ru

Голяков Андрей Николаевич,
аспирант кафедры финно-угорских литератур
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), moscow-kremlin777@list.ru

Мишанин Юрий Александрович,
доктор филологических наук, профессор кафедры журналистики
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), filfak.mgu@mail.ru


Введение. В статье подчеркивается, что важнейшим средством отражения облика Степана Нефедова (Эрьзи) в одноименном романе К. Абрамова стало глубокое, продуманное воссоздание национальной картины мира, социокультурного, нравственного и бытового фона времени, в котором жил скульптор. Проблема авторского осмысления национальной картины мира в названном произведении сегодня вызывает интерес ученых многих научных направлений. Всесторонний анализ данного вопроса имеет важнейшее значение для современной литературы, поскольку любой художественный контекст нуждается в разноаспектном изучении. Объект исследования – роман-трилогия К. Абрамова «Степан Эрьзя» как самобытное эстетическое явление в национально-культурном дискурсе Мордовии, предмет – специфика индивидуально-авторского отражения национальной картины мира в романе К. Абрамова в разрезе проблем национальной идентичности и этнического мировоззрения. Цель работы – рассмотрение характера авторского осмысления национальной картины мира в романе «Степан Эрьзя».
Материалы и методы. Эмпирическим материалом работы выступает роман-трилогия К. Абрамова «Степан Эрьзя». Достоверность и научная обоснованность результатов обеспечиваются как традиционными методами (сравнительным, типологическим, историческим и др.), так и современными подходами гуманитарного профиля к изучению конкретных художественных фактов и образов (контекстуальным, культурологическим, информациологическим и др.); обширностью эмпирической базы исследования, составленной с помощью репрезентативного отбора исходного материала и его последующей корректной интерпретации; соотнесенностью авторских тезисов с общепризнанными положениями и выводами в области истории, теории и практики литературоведения с учетом специфических особенностей историко-биографических произведений.
Результаты исследования и их обсуждение. Проанализировав национальную самобытность произведения К. Абрамова, можно сделать вывод, что у любого этноса, любой культурной целостности существует «собственный склад мышления», предопределяющий национальную картину мира. Сообразно данному тезису, в понимании авторов, национальная картина мира – это осознанное представление о мире, мифологии, философии, языке, этнологии, фольклоре конкретного народа, укладе его общественной, хозяйственной, семейной жизни, сложившихся под воздействием эпохи, среды, условий обитания, культурно-исторического развития, психологических особенностей национального характера, влияния религиозных систем миропонимания и др.
Заключение. В романе-трилогии «Степан Эрьзя» проявилось национальное мировидение К. Абрамова, отображены индивидуальное, личностное «я» и этноментальный характер народа, его картина мира. Социально-культурную основу для этнической стилизации произведения сформировало национальное сознание писателя, его мировидение; формой данного явления служат как систематика романа (от сюжетной до композиционной составляющей), так и образы героев, воплотившие национальную сущность.

Ключевые слова: авторское осмысление; картина мира; литература; нация; самосознание; проблема; самобытная культура; роман.

Для цитирования: Антонова В. И., Голяков А. Н., Мишанин Ю. А. Авторское осмысление национальной картины мира в романе К. Абрамова «Степан Эрьзя» // Финно-угорский мир. 2017. № 2. С. 6–19.


1. Абрамов К. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 3: Степан Эрьзя: биогр. роман. Кн. 1 и 2 / пер. с морд.-эрзя Г. Максимова и Ю. Галкина. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1999. 528 с.
2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. Москва: Яз. рус. культуры, 1999. 893 с.
3. Белинский В. Г. Собрание сочинений: в 9 т. Т. 4 / под ред. С. И. Машинского. Москва: Худож. лит., 1979. 654 с.
4. Бердяев Н. А. Русская идея: основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века // О России и русской философской культуре. Москва: Наука, 1990. С. 43–48.
5. Гоголь Н. В. Несколько слов о Пушкине // Собр. соч.: в 6 т. Москва, 1950. Т. 6. С. 34.
6. Есаулов И. Е. Национальное самосознание в русской классической литературе и его трансформации в отечественном литературоведении. URL: http://transformations.russian-literature.com/nacionalnoe-samosoznanie-v-russkoj-klassicheskoj-literature-i-ego-transformacii-v-iteraturovedenii (дата обращения: 15.12.2016).
7. Захаров В. Н. Проблемы исторической поэтики: этнологические аспекты. Москва: Индрик, 2013. 264 с.
8. Маковский М. М. Язык–миф–культура: символы жизни и жизнь символов. Москва: ВЛАДОС, 1996. 329 с.
9. Малкина Е. А. Национальный мир как художественная модель в литературах народов России: автореф. дис. … канд. филол. наук. Москва, 2008. 22 с.
10. Постовалова В. И. Начало и конец в православном миросозерцании // Логический анализ языка: Семантика начала и конца. Москва, 2002. С. 608–632.
11. Чернявская Ю. В. Народная культура и национальные традиции. Москва, 1998. 238 с.
12. Шеянова С. В. Современный мордовский роман: проблематика, поэтика: монография. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2013. 284 с.
13. Эбаноидзе А. Л. Национальная специфика литературы – анахронизм или неотъемлемое качество? // Знамя. 2000. № 9. С. 202–213.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. И. Антонова, А. Н. Голяков, Ю. А. Мишанин (г. Саранск, г. Москва, РФ). Авторское осмысление национальной картины мира в романе К. Абрамова «Степан Эрьзя» отключены

В. Н. Максимов (г. Йошкар-Ола, РФ). Послеложное управление в повести Вас. Патраша «Незер» (к 110-летию со дня рождения)

Послеложное управление в повести Вас. Патраша «Незер» (к 110-летию со дня рождения)


Максимов Валерий Николаевич,
кандидат филологических наук, доцент кафедры марийского языка и литературы, заместитель директора по учебной работе Института национальной культуры и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» (г. Йошкар-Ола, РФ), sernur@rambler.ru


Введение. Рассматриваются функционально-семантические характеристики послелогов, которые создают между компонентами различные определительные отношения с разными оттенками. Семантика релятивных слов позволяет выделить внутри групп, объединенных по признаку смысловых оттенков между компонентами, подгруппы, так как одни послелоги в сочетании с предыдущим словом передают, например, чисто пространственные оттенки, другие – пространственные и временные и т. д. Теоретической основой работы послужили труды финно-угорских исследователей, в том числе Ю. В. Андуганова. Практическая значимость заключается в определении словосочетаний с зависимыми релятивными словами. Объектом исследования выступает послеложное управление с разными определительными отношениями. Цель работы – проанализировать послеложное управление c различными отношениями.
Материалы и методы. Методология исследования сочетает методы сплошной выборки и лингвистического описания. Материалом исследования послужили 39 послелогов в различных отношениях с разными оттенками, которые использованы в повести Вас. Патраша «Незер».
Результаты исследования и их обсуждение. В марийском языке весьма обширный класс словосочетаний с зависимыми релятивными компонентами, состоящими из имени и послелога. Наиболее употребительны послелоги, которые образуют послеложное управление в зависимой части существительного с послелогом, выражающим определительное отношение с чисто пространственным или временным оттенком. Выявлено послеложное управление, образованное с 12 послелогами; определительное отношение с чисто пространственным или временным оттенком, с пространственным оттенком, временным оттенком и т. д. – с 3–6 послелогами.
Заключение. Рассмотрев словосочетания с релятивными словами, можно констатировать, что в повести Вас. Патраша «Незер» используются 39 послелогов в различных отношениях с разными оттенками.

Ключевые слова: послелог; зависимая часть; разные отношения; оттенки.

Для цитирования: Максимов В. Н. Послеложное управление в повести Вас. Патраша «Незер» (к 110-летию со дня рождения) // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 40–49.


  1. Андуганов Ю. В. Историческая грамматика марийского языка. Синтаксис. Часть 1. Введение. Субстантивные словосочетания. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1991. С. 87.
  2. Патраш Вас. Незер // Ончыко. 2015. № 10. С. 75–128.
  3. Петухов В. Пÿрымашыже кочо лийын // Ончыко. 2015. № 10. С. 74.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. Н. Максимов (г. Йошкар-Ола, РФ). Послеложное управление в повести Вас. Патраша «Незер» (к 110-летию со дня рождения) отключены

Е. Е. Флигинских (г. Йошкар-Ола, РФ). Суеверный компонент в марийских, русских и английских гаданиях на суженого

Суеверный компонент в марийских, русских и английских гаданиях на суженого


Флигинских Екатерина Евгеньевна,
старший преподаватель кафедры иноязычной речевой коммуникации ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» (г. Йошкар-Ола, РФ), katenasmile@mail.ru


Введение. Сопоставляются тексты – описания марийских, русских и английских гаданий на суженого с суеверным компонентом. Они представляют определенный интерес для многих областей знаний: филологии, лингвистики, литературоведения, фольклористики. Автор рассматривает гадания с точки зрения их суеверности. Объектом исследования выступили суеверия трех разноструктурных языков, что создает дополнительный интерес, так как получены данные для этносов различных языковых семей. Предмет исследования – суеверный компонент в гаданиях на суженого. Исследование нацелено на сравнение текстов гаданий трех языков для того, чтобы выявить сходства и различия разных народов в восприятии окружающего мира.
Материалы и методы. Использован метод сплошной выборки для отбора описания и текстов гаданий из сборников, энциклопедий и справочников. Метод статистического анализа помог показать в количественном соотношении, что отражено в гаданиях и, следовательно, в языковой картине мира народа.
Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования выбранные гадания были распределены на шесть тематических групп. Каждая группа представляет собой ответ на какой-либо вопрос, задаваемый гадающими: 1. Сколько лет осталось до замужества? 2. Где живет суженый? 3. Как зовут будущего супруга/супругу? 4. Как будет выглядеть супруг/супруга? 5. Каким будет супруг / какой будет семейная жизнь? 6. Как увидеть образ будущего супруга/будущей супруги наяву или во сне? Также для каждой группы были выделены существительные-лексемы, которые встречаются в гаданиях трех языков.
Заключение. В результате исследования были выделены семантические компоненты, универсальные для всех трех языков и уникальные для каждого в отдельности. Универсальность компонентов объясняется подобными ритуалами, идущими из древних времен, и, особенно, заимствованиями народов, проживающих на одной территории, как в случае с марийским и русским языками.

Ключевые слова: гадание на суженого; суеверный компонент; марийский язык; русский язык; английский язык.

Для цитирования: Флигинских Е. Е. Суеверный компонент в марийских, русских и английских гаданиях на суженого // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 50–58.


  1. Абукаева Л. А. Лингвистика и фольклористика: взаимосвязи и взаимодействие // Вестник Марийского государственного университета. 2015. № 1 (16). С. 61–64.
  2. Дикмар Я. Гадание-завораживание на перекрестке [Электронный ресурс] // Дикмар Я. Большая книга славянских гаданий и предсказаний. URL: https://esoterics.wikireading.ru/26337.
  3. Гумерова Г. А. Гадание как неотъемлемая часть праздничных обрядов // XXIII Ершовские чтения: межвуз. сб. науч. ст. Ишим, 2013. С. 91–93.
  4. Иванова Н. Н. Структурно-семантические особенности и лингвокультурологический потенциал приметы: дис. … канд. филол. наук. Псков, 2005. 274 с.
  5. Коути Е., Харса Н. Суеверия викторианской Англии. Москва: Центрполиграф, 2012. 480 с.
  6. Лаврентьева Е. В. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. Москва: Молодая гвардия, 2006. 516 с.
  7. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. Москва: Наука, 1988. 236 с.
  8. Православие и русская литература: сборник научных статей / отв. ред. Б. С. Кондратьев; Арзамасский филиал ННГУ. Арзамас, 2016. 389 с.
  9. Суеверия и предрассудки крестьян Воронежской губернии: хрестоматия / сост., вступ. ст. и примеч. Г. Н. Мокшина. Воронеж: Истоки, 2013. 272 с.
  10. Тойдыбекова Л. С. Марийская мифология: этнографический справочник. Йошкар-Ола, 2007. 312 с.
  11. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. С–Я / под ред. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. 3-е изд., исп. и доп. Санкт-Петербург; Москва: Товарищество М. О. Вольфъ, 1909. 1619 с.
  12. Тонкова Е. Е. Народная примета с позиций лингвокогнитивистики и лингвокультурологии: дис. … канд. филол. наук. Белгород, 2007. 189 с.
  13. Уэбстер Р. Энциклопедия суеверий. Верьте только в добрые приметы!: пер. с англ. Санкт-Петербург: ДИЛЯ, 2009. 352 с.
  14. Флигинских Е. Е. К вопросу об определении термина «суеверие» // Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. Чебоксары, 2014. № 1. С. 153–157.
  15. Фрэзер Дж. Золотая ветвь. Исследование магии и религии. Т. 1 [Электронный ресурс]. URL: http://yanko.lib.ru/books/sacra/fraser-1volums-l.pdf.
  16. Чергинец И. А. Смыслопостроение суеверий и предрассудков в английской и русской лингвокультурах: дис. … канд. филол. наук. Нальчик, 2008. 167 с.
  17. Черный кот с пустым ведром. Народные приметы и суеверия / сост. Е. Г. Лебедева. Москва: Центрполиграф, 2007. 543 с.
  18. Шорыкйол (Святки) [Электронный ресурс] // Тойдыбекова Л. Марийская языческая вера и этническое самосознание. URL: http://mariuver.info/rus/culture/folk/holidays/shorykjol/tojdybek.htm.
  19. Lys Cl. de 8,414 Strange and Fascinating Superstitions. Northfield: Castle Books, 2005. 494 p.
  20. Murrel D. J. Superstitions: 1,013 of the world’s wackiest myths, fables & old wives tales. Plesantville; New York: The Reader’s Digest Association, Inc., 2008. 256 p.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Е. Е. Флигинских (г. Йошкар-Ола, РФ). Суеверный компонент в марийских, русских и английских гаданиях на суженого отключены

Е. В. Остапова (г. Сыктывкар, РФ). «Биармия» К. Ф. Жакова в переводе на коми язык: образ Вэрморта

«Биармия» К. Ф. Жакова в переводе на коми язык: образ Вэрморта


Остапова Елена Васильевна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры финно-угорской филологии и национального образования ФГБОУ ВО «Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина» (г. Сыктывкар, РФ), ost-1966@yandex.ru


Введение. Ставится проблема адекватности перевода книжной формы литературного эпоса К. Ф. Жакова «Биармия» на коми язык на примере структуры имени одного из главных героев произведения Вэрморта. Актуальность работы обосновывается прежде всего отсутствием научных исследований данной проблемы, необходимостью выявления переводческих трансформаций при интерпретации текста, а также особенностей рецепции произведения при чтении на русском и коми языках. Теоретическая и практическая значимость работы состоит в развитии переводоведческого направления как в региональной филологии, так и в финно-угроведении в целом. Новизна исследования заключается в том, что впервые анализируется адекватность перевода на коми язык произведения К. Ф. Жакова «Биармия» на примере образа Вэрморта. Объект исследования – произведение К. Ф. Жакова «Биармия»; предмет исследования – особенности перевода образа Вэрморта на коми язык. Цель – выявление переводческих трансформаций образа.
Материалы и методы. Основной метод исследования – сравнительно-сопоставительный с применением элементов статистического метода. При этом понятие перевода тесно связано с понятием интерпретации текста на другом языке.
Результаты исследования и их обсуждение. Особая роль в оригинале принадлежит эпитетам и эмотивным перифразам, маркирующим магические функции образа певца-сказителя. Перевод на коми язык имени героя характеризуется краткостью, немногословностью. Замены и опущения приводят к сужению художественной функции образа Вэрморта. В оригинальном произведении в образе Вэрморта как певца-сказителя маркируются и оцениваются его магические свойства, в переводном же в основном лаконично подчеркивается его песенно-поэтический дар.
Заключение. Полученные результаты позволяют внести необходимые уточнения в определение жанра рассматриваемого произведения. Дальнейший всесторонний сравнительно-сопоставительный анализ оригинала и перевода как данного литературного эпоса, так и литературных эпосов финно-угорских народов позволит выработать наиболее приемлемые переводческие решения. Настоящая работа может служить для развития компаративистики при анализе книжных форм эпосов.

Ключевые слова: коми литературный эпос; перевод; структура имени; перифразы; сужение образа.

Для цитирования: Остапова Е. В. «Биармия» К. Ф. Жакова в переводе на коми язык: образ Вэрморта // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 59–63.


  1. Ванеев А. Е. К. Жаковлöн «Биармия»: поэма // Ванеев А. Е. Бöрйöм гижöдъяс. Т. 3. Литература йылысь гижöдъяс, очеркъяс, висьтъяс, ёрта сёрнияс, казьтылöмъяс. Сыктывкар, 2007. 221–246 л. б.
  2. Жаков К. Ф. Биармия: коми литературный эпос / сост., предисл., коммент. А. К. Микушева; пер. с коми М. А. Елькина. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1993. 312 с.
  3. Котылев А. Ю. Музыкальная игра как тема, мотив и метафора в произведениях К. Ф. Жакова // Музеи и краеведение: тр. Национ. музея Республики Коми. Сыктывкар, 2001. Вып. 3. С. 316–321.
  4. Латышева В. А. Певец зырянского края (Творчество К. Ф. Жакова). Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 2005. 128 с.
  5. Латышева В. А. Тöдтöм на коми кывбур тэчысьяс йылысь // Коми литература историяысь: учеб. пособие / Сыктывкарский университет. Сыктывкар, 1995. 102 л. б.
  6. Лимеров П. Ф., Созина Е. К. Художественный мир К. Ф. Жакова  // Пермские литературы в контексте финно-угорской культуры и русской словесности: коллективная монография / науч. ред. Т. А. Снигирева, Е. К. Созина. Екатеринбург; Ижевск; Сыктывкар, 2014. C. 349–399.
  7. Микушев А. К. Коми «Калевала» // Жаков К. Ф. Биармия: коми литературный эпос. Сыктывкар, 1993. С. 5–25.
  8. Остапова Е. В. «Калевала» как один из источников создания художественных произведений на коми языке // Финно-угорский мир. 2011. № 1 (7). С. 11–15.
  9. Остапова Е. В. Художествоа гижӧд вуджӧдöм = Перевод художественного произведения: велӧдчан небӧг. Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2012. 132 с.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Е. В. Остапова (г. Сыктывкар, РФ). «Биармия» К. Ф. Жакова в переводе на коми язык: образ Вэрморта отключены

Т. А. Солдаткина (г. Йошкар-Ола, РФ). Метафорические модели фразеологизмов с оценочным компонентом в марийском и французском языках

Метафорические модели фразеологизмов с оценочным компонентом в марийском и французском языках


Солдаткина Татьяна Альбертовна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры иноязычной речевой коммуникации ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), infak.sta@gmail.com


Введение. Рассматриваются метафорические модели фразеологизмов с оценочным компонентом в марийском и французском языках. Теоретической основой для работы послужили труды В. В. Виноградова, А. И. Смирницкого, И. И. Чернышевой, А. П. Чудинова. Практическая значимость заключается в определении особенностей образования фразеологических единиц с использованием метафор, принадлежащих к особому классу. Объект исследования – метафорические модели фразеологических единиц в марийском и французском языках, предмет – оценочный компонент метафорических моделей фразеологизмов. Цель исследования – провести анализ фразеологизмов для выявления превалирующего вида метафор, с помощью которых чаще всего выражается оценочность.
Материалы и методы. Метод сплошной выборки; метод лингвистического описания; сравнительный метод. Материалом исследования послужили 90 фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из «Фразеологического словаря марийского языка» Ф. Т. Грачевой и «Словаря марийских пословиц и поговорок» А. Е. Китикова, а также 150 фразеологических единиц французского языка, отобранных методом сплошной выборки из фразеологических словарей французского языка.
Результаты исследования и их обсуждение. Самыми многочисленными средствами выразительности марийской фразеологии оказались сравнительные обороты и метафоры. Метафоричность мышления и широкое использование средств выразительности позволяют сделать вывод о преобладании образного восприятия мира в сознании марийского народа, об аксиологическом потенциале марийской фразеологии. Наиболее частым способом образования фразеологических единиц с отрицательной оценкой во французском языке является зооморфная и социоморфная метафора, антропоморфная и натуроморфная метафоры чаще всего несут в себе нейтральную или амбивалентную оценку.
Заключение. Были выявлены основные метафорические модели и используемые образы во фразеологизмах с оценочным компонентом в марийском языке. Зооморфная и социоморфная метафора встречаются в пейоративных фразеологических единицах, тогда как нейтральная или амбивалентная оценки характерны для антропоморфной и натуроморфной метафоры.

Ключевые слова: метафора; метафорические модели; оценочность; семантика; фразеологические единицы.

 Для цитирования: Солдаткина Т. А. Метафорические модели фразеологизмов с оценочным компонентом в марийском и французском языках // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 64–72.


  1. Гак В. Г., Ганшина К. А. Новый фран­цузско-русский словарь. Москва: Рус. яз., 1994. 1194 с.
  2. Грачева Ф. Т. Марий фразеологий мутер. Йошкар-Ола: Марий книга издательство, 1989. 328 с.
  3. Жирнов А. В. Средства выражения оценки в марийской фразеологии // Студенческая наука и XXI век: материалы науч.-практ. конф. студентов по итогам науч.-исслед. работы за 2014 г. Йошкар-Ола, 2015. Вып. 12. С. 314–316.
  4. Китиков А. Е. Марий калыкмут мутер. Йошкар-Ола: Марий книга издательство, 1991. 336 с.
  5. Коноваленко Л. И. Семантико-синтак­сические средства выражения оценочной модальности в русском и английском языках: автореферат дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 1997. 23 с.
  6. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. Москва: Едиториал УРСС, 2004. 253 с.
  7. Русско-французский словарь / под ред. Л. В. Щербы, М. И. Матусевича. Москва: Совет. энцикл., 1969. 839 с.
  8. Солдаткина Т. А. Семантика оценки во фразеологии французского языка // Вестник Марийского государственного университета. 2015. № 19. С. 95–99.
  9. Французско-русский фразеологический словарь / гл. ред. Я. И. Рецкер. Москва: Изд-во иностр. и национ. словарей, 1963. 243 с.
  10. Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивное описание метафорической модели. URL: http://www.studmed.ru/docs/document34767/cc1?page=9. Дата обращения: 25.04.2015.
  11. Яковлева С. Л., Бушкова Е. С. Метафорический перенос в наименованиях беспозвоночных в английском, французском и русском языках // Вестник Марийского государственного университета. 2012. № 10. С. 135–140.
  12. Яковлева С. Л., Казыро Г. Н. Сравнительный анализ метафорических моделей концепта «Семья» в марийской и финской паремиологии // Фундаментальные исследования. 2014. № 5. С. 649–652.
  13. Ashraf M., Miannay D. Dictionnaire des expressions idiomatiques franзaises. Paris: Librairie gйnйrale franзaise, 1995. 414 p.
  14. Rey A., Chantreau S. Dictionnaire des expressions et locutions. Paris: Dictionnaires Le Robert, 1997. 1084 p.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Т. А. Солдаткина (г. Йошкар-Ола, РФ). Метафорические модели фразеологизмов с оценочным компонентом в марийском и французском языках отключены

Э. В. Гусева (г. Йошкар-Ола, РФ). Виды повторов в марийской прозе

Виды повторов в марийской прозе


Гусева Элина Витальевна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры финно-угорской  и сравнительной филологии ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), guseva_elina@ mail.ru


Введение. К повтору относится такой стилистический прием, при котором на близком расстоянии друг от друга используются одинаковые звуки, морфемы, слова, синтаксические конструкции (словосочетания и предложения). В статье рассматриваются различные виды повторов: лексико-синтаксические, фонологические: аллитерация, ассонанс, а также параллельные конструкции.
Материалы и методы. Основным приемoм является описательный метод с элементами системно-функционального подхода. С его помощью был отобран фактический материал, исследованный с использованием компонентного и контекстуального видов анализа. Применение этих методов способствует объяснению лингвистического (лексического) материала, сопровождающегося его классификацией.
Результаты исследования и их обсуждение. Возможности синтаксиса марийского языка – разно­образные группы словосочетаний и предложений – создают основу для появления синтаксических стилистических средств в результате изменений в основных моделях составляющих синтаксического уровня. В исследованном материале преобладает лексико-синтаксический повтор. Стилисты классифицируют лексико-синтаксический повтор, исходя из композиционных моделей. Выделены анафорический, эпифорический, корневой и синонимический типы повтора отдельных слов и словосочетаний, дублетные слова, повтор-подхват.
Заключение. Классификация повторов осуществляется в зависимости от того, какие элементы повторяются. Рассмотрение повтора только как синтаксического стилистического приема должно считаться условным: повторяются не только синтаксические элементы модели словосочетания или предложения, но и единицы фонологического, лексического, морфологического уровней.

Ключевые слова: повтор; стилистический прием; марийский роман.

 Для цитирования: Гусева Э. В. Виды повторов в марийской прозе // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 73–77.


  1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Москва: Совет. энцикл., 1969. 609 с.
  2. Бик А. Тул-вяд вошт: роман. 1-ше кн. [Сквозь огонь и воды]. Йошкар-Ола: Книгам лукшо марий издательство, 1976. 280 с.
  3. Илибаева М. К. Кечан ямылыштц: роман. Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 1994. 264 с.
  4. Орай Дим. Тӱтыра вошт: роман [Сквозь туманы]. Йошкар-Ола: Книгам лукшо марий издательство, 1978. 236 с.
  5. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Москва: Просвещение, 1985. 400 с.
  6. Тимофеев Л. И., Тураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. Москва: Просвещение, 1974. 509 с.
  7. Яндак Л. Онар: роман-влак. Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 2007. 560 с.
  8. Galperin I. R. Stylistics. Mосква: Высш. шк., 1977. 334 p.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Э. В. Гусева (г. Йошкар-Ола, РФ). Виды повторов в марийской прозе отключены

Г. А. Корнишина (г. Саранск, РФ). Социально-обрядовая роль и формы организации половозрастных контактов мордовского населения Самарского края в первой половине XX в.

Социально-обрядовая роль и формы организации половозрастных контактов мордовского населения Самарского края в первой половине XX в.


Корнишина Галина Альбертовна,
доктор исторических наук, профессор кафедры истории России
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), kornihina@rambler.ru


Введение. На основе литературных источников, а также полевых материалов проанализированы возрастная специфика норм коллективного общения, присущая мордовскому сельскому населению Самарского края, и соответствующая терминология. Выбор данного аспекта исследования обусловлен особенностями традиционных этических норм, которые целесообразно рассматривать в органичной связи с определенной половозрастной стратой (группой) сельского сообщества. Возрастная специфика вносит коррективы в систему этических взглядов и норм поведения этнических и социальных общностей.
Материалы и методы. Актуальность исследования определяется осознанием заложенного в традиционных нормах общения огромного гуманистического потенциала, который может стать фундаментом нравственного и духовного воспитания современной молодежи. Обозначенную проблему нужно решать и на региональном уровне, так как культура общения мордвы имеет своеобразный облик у ее отдельных этнотерриториальных групп. Особенно это характерно для многонациональных регионов, каковым является и Самарский край.
Результаты исследования и их обсуждение. Проведенное в рамках статьи исследование показало, что общение представителей различных половозрастных групп сельского социума происходило в будничные дни и в часы досуга. Оно проявлялось в различных формах, а регулирующие их этические нормы были продиктованы принадлежностью человека к некоторой половой, возрастной, социальной группе, что определяло его статус, общественно-трудовые и религиозно-обрядовые функции и поведение в процессе общения.
Заключение. Анализ фактического материала позволяет сделать вывод о единстве традиционных форм общения и соответствующих им норм коллективного и индивидуального поведения мордвы Самарского края и других регионов. Различия выявляются лишь в виде вариантов той или иной формы общения и поведения. Причинами их возникновения послужили контакты мордвы с различными этносами, а также изменение социально-экономических условий жизнедеятельности.

Ключевые слова: половозрастные группы; социовозрастной статус; супрядки; помочи; хоровод (коровод, карагод); посиделки; аштема; тейтерень пия («девичье пиво»); пивань кудо («дом пива»); обходы дворов; беседы.

Для цитирования: Корнишина Г. А. Социально-обрядовая роль и формы организации половозрастных контактов мордовского населения Самарского края в первой половине XX в. // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 78–85.


  1. Беляева Н. Ф., Тюганкова Е. В. Социокультурная адаптация самарской мордвы в условиях поликультурной среды / Мордов. гос. пед. ин-т. Саранск, 2016. 94 с.
  2. Бояркин Н. И., Бояркина Л. Б. Музыкальное искусство // Мордва: очерки по истории, этнографии и культуре мордовского народа / под общ. ред. Н. П. Макаркина. Саранск, 2012. С. 494–525.
  3. Корнишина Г. А. Традиционно-обрядовая культура в системе мордовского этноса (структура, субъекты, состав, компоненты): дис. … д-ра ист. наук. Саранск, 2001. 492 с.
  4. Корнишина Г. А. Традиционные формы коллективного общения мордвы Самарского края // Этнос и культура. 1997. № 1. С. 5–9.
  5. ПМА, 1996. Кошкинский р-н Самарской области, д. Городок (информант Жегунова А. С., 1904 г. р.).
  6. ПМА, 1996. Кошкинский р-н Самарской области, д. Городок (информант Мочалова Н. К., 1913 г. р.).
  7. ПМА, 1996. Кошкинский р-н Самарской области, с. Грачевка (информант Адаева А. И., 1907 г. р.).
  8. ПМА, 1996. Красноярский р-н Самарской области, с. Старая Бинарадка (информант Борисова О. П., 1927 г. р.).
  9. Федоров Н. Заметки о мордве села Шенталы // Самарские губернские ведомости. 1863. № 48. С. 321–323.
  10. Чувашев М. И. Тейтерень пиянь кудо – Девичий дом пива у эрзян // Духовное наследие народов Поволжья: живые истоки. Самара, 2001. С. 13–29.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Г. А. Корнишина (г. Саранск, РФ). Социально-обрядовая роль и формы организации половозрастных контактов мордовского населения Самарского края в первой половине XX в. отключены

Я. В. Пилипчук (г. Киев, Украина). Обретение венграми родины и их походы на Балканы

Обретение венграми родины и их походы на Балканы


Пилипчук Ярослав Валентинович,
кандидат исторических наук, младший научный сотрудник отдела Евразийской степи Института востоковедения им. А. Е. Крымского Национальной академии наук Украины (г. Киев, Украина), pylypchuk.yaroslav@gmail.com


Введение. Данная статья посвящена проблеме обретения родины венграми и их участия в балканской политике. Задачами исследования послужили: 1) анализ внешнеполитической активности венгров на Балканах в ІХ–Х вв.; 2) анализ сведений письменных источников о венгерских походах.
Материалы и методы. Основными методами исследования являются сравнительно-исторический и проблемно-хронологический.
Результаты исследования и их обсуждение. Сведения венгерских источников о походах на Византию восходят к Шимону Кезаи. Для исследования венгерского завоевания Паннонии основным выступает сочинение Анонима «Деяния венгров». Сведения арабо-персидских источников также единообразны при освещении событий и восходят к реконструированной «Анонимной записке» конца ІХ в. Несколько выбиваются из общего ряда сообщения Ибн ал-Асира и ал-Масуди. Византийские источники не единообразны и фиксируют разные события, связанные с вторжениями венгров.
Заключение. До конца IX в. венгры нападали на всех своих соседей. Недолгий альянс с Византией датировался концом IX в. Война венгров на стороне ромеев против болгарского царя Симеона имела далеко идущие последствия. Чтобы эффективно противостоять венграм, болгары наняли печенегов. Изгнанные из Этелькеза венгры переселились в Паннонию и сокрушили Великоморавское государство во время войн конца ІХ – начала Х в. Для похода против ромеев в 934 г. они заключили союз с печенегами. Походы на Византию рассматривались венграми как шанс пополнить казну. Именно с этой целью были осуществлены походы 943 и 959 гг. Венгерские походы были остановлены поражениями от ромеев в 961 и 970 гг.

Ключевые слова: обретение родины; венгры; Византийская империя; Великая Моравия; печенеги; болгары.

Для цитирования: Пилипчук Я. В. Обретение венграми родины и их походы на Балканы // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 86–96.


  1. Анікєєв Д. О. Міграція і розселення печенігів за повідомленнями вчених Арабського халіфату ІХ–Х ст. // Сходо­знавство. 2009. № 48. С. 3–13.
  2. Бережинский В. Г., Бороздина А. К. Военное искусство печенегов. Киев: УИВИ, 2010. 270 с.
  3. Бредихин А. В. Печенежский союз племен как субъект международных отношений в Восточной Европе во второй половине IX – начале Х в. // Наука, релігія, суспільство. 2010. № 1. С. 89–92.
  4. Гаркави А. Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII века до конца Х века). Санкт-Петербург: Тип. Императ. акад. наук, 1870. IX, 308 c. URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi_mus_pis/frame11.htm.
  5. Гръцки извори за българската история. София: Българска академия на науките, 1964. Т. 5. 356 с.
  6. Гръцки извори за българската история. София: Българска академия на науките, 1965. Т. 6. 369 с.
  7. Известия ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах. Ч. 1 // Записки Императорской академии наук. 1878. Т. 32, № 2. URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Bekri/frametext.htm.
  8. Каплун Н. М. Про печенігів багатих та бідних: доля двух гілок одного народу наприкінці ІХ – на початку ХІ ст. // Сходознавство. 2002. № 17/18. С. 75–90.
  9. Князький И. О. Византия и кочевники южнорусских степей. Санкт-Петербург: Алетейя, 2003. 181 с.
  10. Комар А. Древние мадьяры Этелькеза: перспективы исследований // Археологія і давня історія України. 2011. Вип. 7. С. 21–78.
  11. Коновалова И. Г., Перхавко В. Б. Древняя Русь и Нижнее Подунавье. Москва: Памятники исторической мысли, 2000. 294 с.
  12. Константин Багрянородный. Об управлении империей / пер. под ред. Г. Г. Литаврина, А. П. Новосельцева. Москва: Наука, 1991. 496 с. URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Konst_Bagr_2/text40.phtml?id=6399.
  13. Латински звори за българската история (Унгарски латиноезычни Извори. Ч. 1). София: Българска академия на науките, 2001. Т. 5. 194 с.
  14. Літопис попа Дуклянина. Оттава: University of Ottava Press, 1986. 83 с. URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus6/Dukljanin/frametext.htm.
  15. Мельник М. Візантія і релігійні вірування печенігів// Проблеми гуманітарних наук: Наукові записки Дрогобицького державного педагогічного університету ім. І. Франка. Дрогобич, 2002. С. 213–222.
  16. Мюссе Л. Варварские нашествия на Западную Европу: волна вторая. Санкт-Петербург: Евразия, 2006. 348 c.
  17. Оттон Фрайзингенский. Хроника // Древняя Русь в свете зарубежных источников: хрестоматия. Т. 4. Западноевропейские источники. Москва, 2010. URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus/Otton_Freising_2/text1.phtml?id=12643.
  18. Прицак О., Голб Н. Хазарско-еврейские документы Х века / науч. ред., послесловие и коммент. В. Я. Петрухина. 2-е изд., испр. и доп. Москва; Иерусалим: Мосты Культуры, 2003. 240 c.
  19. Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей. Москва: Наука, 1992. 368 c. URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus5/TheophCont/frametext64.htm.
  20. Расовский Д. А. Печенеги, торки и берендеи на Руси и в Угрии // Расовский Д. А. Половцы. Черные Клобуки: печенеги, торки и берендеи на Руси и в Венгрии. Москва, 2012. C. 39–111.
  21. Тахир Марвази. Природа животных // История татар. Т. 2. Волжская Булгария и Великая Степь. Казань: Ин-т истории им. Ш. Марджани, 2006. С. 707–709.
  22. Хвольсон Д. А. Известия о хозарах, буртасах, болгарах, мадьярах, славянах и руссах Абу-Али Ахмеда Бен Омар Ибн Даста, неизвестного доселе арабского писателя Х века, по рукописи Лондонского музея. Санкт-Петербург: Тип. Императ. акад. наук, 1869. 214 c. URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Chwolson_Dast/text4.htm.
  23. Шараф Заман Тахир ал-Марвази. Естественные свойства животных. Глава о тюрках // Труды сектора востоковедения. Алматы, 1959. Т. 1. URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Marvazi_Tahir/frametext1.htm.
  24. Шушарин В. П. Ранний этап этнической истории венгров. Москва: РОССПЭН, 1997. 512 c.
  25. De Vajay S. Der eintritt des ungarisches stammebundes in die Europische Geschichte. Mainz: Hase ubd Kohler Verlag, 1976. 189 S.
  26. Golden P. B. The people Nwkrda // Arhivum Eurasiae Medii Aevi. Lisse, 1976. Vol. 1. P. 22–34.
  27. Hudud al-Alam. The Regions of the World. A Persian Geography 372 A. H. – 982 A. D. / tr. and expl. by V. Minorsky; with the preface by V. V. Barthold. London: Luzac & co., 1937. URL: http://odnapl1yazyk.narod.ru/hudud2022.
  28. Katona-Kiss A. A. Kбrpбt-medencei bolgar terhoditas a IX szбszadban. Tцrtйneti йszrevйtelek a rйgйszet tьrkйben // A Wosinsky Mуr Megyei Mъzeum Йvkцnyve. 2009. XXXI. Old. 37–56.
  29. Katona-Kiss A. A. Bolgбr Kбnsбg йs a Kбrpбt-medence a IX szбszadban // Hadtцrtйnelmi Kцzlemйnyek. 2010. CXXIII/1–2. Old. 168–214.
  30. Rady M. The Gesta Hungarorum of Anonymus, the Anonymous Notary of King Bйla: A Translation // Slavonic and East European Review. 2009. № 87 (4). P. 681–727. URL: http://discovery.ucl.ac.uk/18975/1/18975.pdf.
  31. Simonis de Keza. Gesta Hungarorum // Historiae Hungaricae fontes domestici. Pars prima. Scriptores; 2. Lipsiae, 1883. S. 52–99.
  32. Spinei V. The Great Migrations in the East and South East of Europe from the Ninth to the Thirteenth Century. Cluj-Napoca: Romanian Cultural Institute – Istros Publishing House, 2003. 546 p.
  33. Uydu Yьcel M. Pechenegs on the Balkans // The Turks. Ankara, 2002. Vol. 1. P. 632–644.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Я. В. Пилипчук (г. Киев, Украина). Обретение венграми родины и их походы на Балканы отключены

И. А. Кубанцева (г. Саранск, РФ). Мордовское отделение Союза советских писателей во второй половине 1930-х гг.: основные проблемы в деятельности творческого объединения

Мордовское отделение Союза советских писателей во второй половине 1930-х гг.: основные проблемы в деятельности творческого объединения


Кубанцева Ирина Алексеевна,
кандидат исторических наук, доцент кафедры библиотечно-информационных ресурсов ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»  (г. Саранск, РФ), kubancevair@rambler.ru


Введение. Рассматриваются существенные проблемы, повлиявшие на дальнейшее формирование Мордовского отделения Союза советских писателей (ССП). Актуальность темы имеет не только научное, но и практическое значение. В настоящее время необходимо по-новому осмыслить такие аспекты истории мордовской литературы, как особенности деятельности писателей в рамках объединения профессионального типа. Развитие отделения было сопряжено с широким кругом проблем, характерных для литературного процесса указанного периода: с политикой государства в области литературы; отношением мордовской интеллигенции к власти; политической трансформацией направлений в литературе; формированием новой, советской мордовской литературы. Отсутствие актуальной информации о творческом объединении писателей Мордовии может привести к неточной трактовке общих тенденций и закономерностей истории литературы данного периода. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем сделана попытка проанализировать существовавшие проблемы в деятельности Мордовского отделения ССП в контексте идеологических особенностей второй половины 1930-х гг. Привлечение вновь выявленных документов из РГАЛИ и ЦГА РМ позволило проследить механизмы взаимодействия писательской организации с партийными и советскими органами власти, а также с отдельными авторами. Объектом исследования является деятельность Мордовского отделения Союза советских писателей во второй половине 1930-х гг., предметом выступают проблемы, повлиявшие на дальнейшее формирование мордовской литературы. Цель исследования – изучить особенности функционирования творческого объединения писателей Мордовии во второй половине 1930-х гг.
Материалы и методы. В ходе исследования были использованы положения системного, междисциплинарного подходов, историко-функциональный и сравнительно-исторический методы, применяемые в литературоведении.
Результаты исследования и их обсуждение. В результате исследования выявлены причины, приведшие к политическому противостоянию в художественной сфере, последствия политических репрессий и создания системы языкового билингвизма, а также меры, принимаемые руководством писательской организации по возрождению творческой активности в республике. Показаны опасения руководителей организации, связанные с неудавшейся попыткой искоренения практики формализма в литературе при написании художественных произведений. Беспокойство вызывало отсутствие квалифицированно составленных критических статей. Это направление в деятельности писательской организации Мордовии считалось слабым местом.
Заключение. Изучение деятельности Мордовского отделения ССП во второй половине 1930-х гг. является важным аспектом в истории мордовской литературы. Это попытка нового видения формирования и трансформации творческого объединения в условиях авторитарного воздействия государственной системы. Данное исследование не завершается изучением проблем деятельности Мордовского отделения ССП. Тема требует дальнейшего научного анализа проблемы.

Ключевые слова: правление Мордовского отделения Союза советских писателей; задачи республиканского объединения писателей; идеологизация художественной сферы; репрессии творческой интеллигенции; оригинальные художественные произведения; начинающие писатели.

Для цитирования: Кубанцева И. А. Мордовское отделение Союза советских писателей во второй половине 1930-х гг.: основные проблемы в деятельности творческого объединения // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 97–101.


  1. Очерки истории мордовской советской литературы / ред. кол. В. В. Горбунов [и др.]. Саранск: Мордгиз, 1956. 225 с.
  2. Российский государственный архив литературы и искусства. Ф. 631. Оп. 6. Д. 106. Л. 60.
  3. Центральный государственный архив РМ (ЦГА РМ). Ф. Р-356. Оп. 1.
  4. ЦГА РМ. Ф. 269-П.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи И. А. Кубанцева (г. Саранск, РФ). Мордовское отделение Союза советских писателей во второй половине 1930-х гг.: основные проблемы в деятельности творческого объединения отключены

А. Г. Бурнаев, Е. В. Левина (г. Саранск, РФ). Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии: инновационный аспект

Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии: инновационный аспект


Бурнаев Александр Гаврилович,
доктор искусствоведения, профессор, заведующий кафедрой национальной хореографии ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ),
burnaevag@mail.ru

Левина Екатерина Валериевна,
магистрант направления подготовки «Педагогическое образование»,
ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» (г. Саратов, РФ),
catherine1995@yandex.ru


Введение. Работа посвящена проблеме внедрения национальной тематики. Эта проблема актуальна для образовательного процесса в системе высшей школы. Новизна исследования заложена в названии статьи. Инновационный аспект подкреплен практическим примером, т. е. сценическим вариантом хореографического произведения, что значимо для искусствоведения и педагогических наук. В статье присутствует полный анализ балетной сюиты «Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии», показанной в 2016 г. в МГУ им. Н. П. Огарёва.
Материалы и методы. Объект исследования – инновационный аспект хореографического произведения «Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии». Предмет исследования – постановочный синтез пластических характеристик мордовских этнических скульптур и их стилизация. Целью исследования является апробация результатов хореографического произведения «Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии». Экспериментальный, описательный, аналитический методы исследования применяются в работе для искусствоведческого, культурологического и педагогического анализа.
Результаты исследования и их обсуждение. Результаты исследования показывают, что современное сценическое решение хореографического произведения не только помогает воспринимать живые статуи, сочиненные хореографом, как настоящие, но и транслирует сценический «авангард», отражает правдоподобие этнического мордвина. Благодаря этому приему грубая статика мордовских статуй кажется более мягкой. Обсуждение сценических работ, их сопоставление с предыдущими аналогичными работами подтверждают выдвинутую гипотезу о систематизировании авторского материала и реализации инновационного подхода в практике мордовской хореографии.
Заключение. Традиционные современные постановки в репертуарной политике на фоне существующих национальных хореографических произведений в стиле модерн являются основой творчества коллективов Мордовии. Предложенный материал в призме постановочной работы может быть использован для ознакомления и практического применения.

Ключевые слова: балетная сюита; скульптурная композиция; скульптурная пластика; хореографическая постановка; хореографическая миниатюра; хореографический текст.

Для цитирования: Бурнаев А. Г., Левина Е. В. Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии: инновационный аспект // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 102–109.


  1. Брыжинский В. С. Серебряные цепочки. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2002. 272 с.
  2. Бурнаев А. Г. Мордовский танец в контексте финно-угорской танцевальной культуры: монография. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2014. 84 с.
  3. Бурнаев А. Г. Огюст Роден – Степан Эрьзя: скульптура и хореографическая пластика // Центр и периферия. 2014. № 3. С. 74–81.
  4. Бурнаев А. Г. «Экзот» танца О. Родена и «неестественность» балетного ракурса С. Д. Эрьзи // Финно-угорский мир. 2013. № 3. С. 67–74.
  5. Есенин С. А. Стихотворения и поэмы // Есенин С. А. Собрание сочинений: в 5 т. Москва, 1961. Т. 1. 400 с.
  6. Есенин С. А. Не жалею, не зову, не плачу: стихотворения, поэмы. Москва: Эксмо, 2005. 384 с.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи А. Г. Бурнаев, Е. В. Левина (г. Саранск, РФ). Скульптурные композиции на основе мордовской хореографии: инновационный аспект отключены

А. Н. Павлова, А. О. Печников (г. Йошкар-Ола, РФ). Особенности музейной презентации материальной культуры финно-угров Поволжья I тыс. до н. э. – II тыс. н. э.

Особенности музейной презентации материальной культуры финно-угров Поволжья I тыс. до н. э. – II тыс. н. э.


Павлова Анжелика Николаевна,
доктор исторических наук, заведующий кафедрой истории и психологии  ФГБОУ ВО «Поволжский государственный технологический университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), angpan@rambler.ru

Печников Андрей Олегович,
старший преподаватель кафедры истории и психологии
ФГБОУ ВО «Поволжский государственный технологический университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), peschnikovao@volgatech.net


Введение. Период I тыс. до н. э. – начала II тыс. н. э. занимает особое место в истории финно-угорского Поволжья как время формирования основ марийского и мордовского этносов, их материальной и духовной культуры. Целями работы стали изучение и обобщение опыта презентации материальной культуры финно-угров I тыс. до н. э. – начала II тыс. н. э. в музеях Поволжья, что предполагает решение следующих задач: определение особенностей построения археологической части экспозиции музеев, выявление предметов материальной культуры финно-угров I тыс. до н. э. – начала II тыс. н. э. и специфики их экспонирования.
Материалы и методы. В ходе исследования использовались как философские, так и общенаучные методы.
Результаты исследования и их обсуждение. Материальная культура финно-угров I тыс. до н. э. – II тыс. н. э. представлена в музеях как финно-угорских республик, так и Татарстана и Чувашии. Республиканские музеи ведут большую просветительскую и учебную работу, что определяет построение основной части экспозиций в соответствии с хронологическим принципом, позволяющим последовательно знакомить публику с этапами истории региона, начиная с древнейших времен. Исключением являются тематические выставки, представляющие ту или иную сторону древней культуры финно-угров.
Заключение. Музеи располагают разными возможностями экспонирования древних предметов материальной культуры, что определяется размерами помещений, акцентами экспозиций, где археологическим отделам отводится разная роль, а также материальными и техническими ресурсами учреждений.

Ключевые слова: музей; финно-угры; материальная культура; ревитализация; эпоха раннего железа; эпоха средневековья.

Для цитирования: Павлова А. Н., Печников А. О. Особенности музейной презентации материальной культуры финно-угров Поволжья I тыс. до н. э. – II тыс. н. э. // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 110–115.


  1. Большов С. В., Большова Н. А., Данилов О. В. Древние культовые памятники Марий Эл (по археологическим, этнографическим, фольклорным и историческим источникам): монография. Йошкар-Ола, 2008. 163 с.
  2. Данилов О. В. Языческие культы древнего населения Марийского Поволжья. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 2016. 326 с.
  3. Ефименко П. П. Средневолжская экспедиция 1926–1927 г. // Сообщения Государственной академии истории материальной культуры. Ленинград, 1929. Т. 2. С. 168–174.
  4. Марков В. Н. Ананьинская проблема. Некоторые итоги и задачи ее решения // Памятники древней истории Волго-Камья. Казань, 1994. С. 48–88.
  5. Мордовский республиканский объединенный краеведческий музей / под общ. ред. Е. В. Гариной, С. А. Телиной. Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 2003. 232 с.
  6. Мясников Н. С. Этнокультурные процессы в Чувашском Поволжье в I–VIII веках нашей эры в свете археологических данных. Чебоксары, 2013. 72 с. (Научные доклады / Чуваш. гос. ин-т гуманитар. наук; вып. 13).
  7. Павлова А. Н. Семантика украшений древне­марийского костюма: монография. Йошкар-Ола: РИЦ ПГТУ, 2008. 200 с.
  8. Патрушев В. С. Марийский край в VII–VI вв. до н. э. (Старший Ахмыловский могильник). Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1984. 230 с.
  9. Патрушев В. С. Могильники Волго-Камья раннеананьинского времени. Казань: ООО «Фолиант»; Ин-т истории АН РТ, 2011. 276 с.
  10. Патрушева Т. С. Археологическому музею Марийского государственного университета – 20 лет // Марийский археографический вестник. Йошкар-Ола, 2009. С. 285–286.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи А. Н. Павлова, А. О. Печников (г. Йошкар-Ола, РФ). Особенности музейной презентации материальной культуры финно-угров Поволжья I тыс. до н. э. – II тыс. н. э. отключены

К. М. Романов (г. Саранск, РФ). Магические действия в структуре традиционной психологической культуры мордовского народа

Магические действия в структуре традиционной психологической культуры мордовского народа


Романов Константин Михайлович,
доктор психологических наук, профессор кафедры психологии
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»  (г. Саранск, РФ), famylypost@mail.ru


Введение. Представлена характеристика психологической культуры этноса, которая рассматривается как часть общей культуры, содержащая психологический опыт народа: психологические знания, практические умения и навыки общения, отношений с людьми. В соответствии с этим выделены три структурных компонента психологической культуры: когнитивный, регулятивно-практический и ценностно-смысловой. Магические действия являются неотъемлемым элементом психологической культуры любого этноса, в том числе мордовского, однако остаются малоизученными в психологии. Разработка данной проблемы имеет важное теоретическое и практическое значение. Цель работы – на примере обрядовой культуры мордвы провести психологический анализ магических действий.
Материалы и методы. Для реализации поставленной цели использована методика психологического анализа магических действий. Объект анализа – магические обряды и действия, представленные в текстах Г. А. Корнишиной и Н. Ф. Мокшина.
Результаты исследования и их обсуждение. Выделены структурные компоненты магических действий: субъект, объект, процесс. Дана психологическая характеристика ситуаций, создающих необходимость людей в магических услугах. Выявлена основная функция магических действий – регуляция душевного состояния людей. Рассмотрена проблема происхождения магических действий, определено их место в структуре психологической культуры.
Заключение. Необходимость в магических действиях возникает в ситуациях невозможности. В структуре любой магической процедуры можно выделить три компонента: субъект, объект и процесс. Магия – это неотъемлемый элемент жизни традиционного общества, включенный во все сферы бытия. Магия характеризуется некоторыми этническими особенностями, но они несущественные и касаются главным образом технических моментов. Научное исследование магии важно для психотерапевтической практики.

Ключевые слова: магические действия; структура магического действия; психологическая культура; регулятивно-практический компонент психологической культуры; обрядовая культура мордвы; жизненная ситуация невозможности; переживание.

Для цитирования: Романов К. М. Магические действия в структуре традиционной психологической культуры мордовского народа // Финно-угорский мир. 2017. № 1. С. 116–123.


  1. Василюк Ф. Е. Переживание и молитва (опыт общепсихологического исследования). Москва: Смысл, 2005. 191 с.
  2. Волочков А. А. Категория активности в психологии субъекта бытия // Субъектный подход в психологии / под ред. А. Л. Журавлева, В. В. Знакова, З. И. Рябикиной, Е. А. Сергиенко. Москва, 2009. С. 239–255.
  3. Корнишина Г. А. Традиционно-обрядовая культура мордвы: учеб. пособие. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2007. 116 с.
  4. Либина А. В. Совладающий интеллект: человек в сложной жизненной ситуации. Москва: Эксмо, 2008. 400 с.
  5. Малиновский Б. Магия, наука и религия // Психология религиозности и мистицизма: хрестоматия. Минск; Москва, 2001. С. 332–358.
  6. Мокшин Н. Ф. Религиозные верования мордвы: историко-этнографические очерки. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1998. 248 с.
  7. Романов К. М. Психологическая культура личности. Москва: Когито-Центр, 2015. 314 с.
  8. Романов К. М. Психологическое содержание традиционных свадебных обрядов мордвы // Актуальные проблемы семьи у финно-угорских народов. Москва, 2013. С. 99–107.
  9. Романова О. Н., Романов Д. К. Сравнительный анализ исторически ранних форм психологической культуры русского и мордовского народов // Финно-угорский мир. 2012. № 3/4. С. 138–139.
  10. Токарев С. А. Ранние формы религии. Москва: Изд-во полит. лит., 1990. 624 с.
  11. 11. Фрэзер Д. Золотая ветвь. Москва: Изд‑во полит. лит., 1980. 382 с.
Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи К. М. Романов (г. Саранск, РФ). Магические действия в структуре традиционной психологической культуры мордовского народа отключены

В. И. Рогачев (г. Саранск, РФ). Прививка любви к родному краю и труду…

Прививка любви к родному краю и труду…


Рогачев Владимир Ильич,
доктор филологических наук, профессор кафед­ры литературы и методики обучения литературе ФГБОУ ВО «МГПИ имени М. Е. Евсевьева» (г. Саранск, РФ), rogachev-v@bk.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. И. Рогачев (г. Саранск, РФ). Прививка любви к родному краю и труду… отключены

В. К. Абрамов (г. Саранск, РФ). Пьесы финно-угорских драматургов России за рубежом

 Пьесы финно-угорских драматургов России за рубежом


Абрамов Владимир Кузьмич,
доктор исторических наук, заведующий сектором истории и этнографии Межрегионального научного центра финно-угроведения ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), abramovvk@mail.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. К. Абрамов (г. Саранск, РФ). Пьесы финно-угорских драматургов России за рубежом отключены