И. Г. Иванова, Р. А. Егошина. Просодические характеристики эмоционально окрашенных фраз в типологически неродственных языках: на материале марийского и французского языков

Скачать (pdf)

Научная статья
УДК 37.016:81
DOI:
10.15507/2076-2577.013.2021.01.16-28

Просодические характеристики эмоционально окрашенных фраз в типологически неродственных языках: на материале марийского и французского языков

Ираида Геннадьевна Иванова
Рита Александровна Егошина
Марийский государственный университет, Йошкар-Ола, Россия

Введение. Изучение общих и различных интонационных характеристик в разных языках в рамках исследования их речевого воздействия на собеседника является одной из актуальных проблем лингвистики. С этой точки зрения особый интерес представляют эмоционально окрашенная речь и ее просодические параметры в разноструктурных языках.
Материалы и методы. В ходе исследования применялись следующие методы: электроакустический метод фонетического анализа с использованием компьютерных программ PRAAT; описательный метод; метод сопоставительного анализа; метод статистического анализа; метод лингвистического анализа.
Результаты исследования и их обсуждение. Сопоставительный анализ фонетического оформления эмоционально окрашенных фраз таких разноструктурных языков, как французский и марийский, позволил выделить спе­цифические и общие черты в их интонационной составляющей. В повествовательных эмоционально окрашенных высказываниях наблюдаются некоторые расхождения в интонационном оформлении выражений вследствие разного актуального членения предложения. В восклицательных эмоционально окрашенных типах высказываний отмечаются различия в способах выделения коммуникативного ядра. Анализ вопросительных высказываний с прямым порядком слов в обоих языках показал совпадение в движении основного тона – его резкое повышение в финальной части фразы.
Заключение. Результаты исследования подтвердили, что интонационное оформление речи разноструктурных языков при всех имеющихся различиях обладает достаточно большим количеством сходных черт, в частности таких как направление движения основного тона и способ актуального членения предложения.

Ключевые слова: просодия, мелодия, мелодический диапазон, ударение, темпоральные характеристики, пауза, эмоционально окрашенные фразы, коммуникативный тип, марийский язык, французский язык

Для цитирования: Иванова И. Г., Егошина Р. А. Просодические характеристики эмоционально окрашенных фраз в типологически неродственных языках: на материале марийского и французского языков // Финно-угорский мир. 2021. Т. 13, № 1. С. 16–28. DOI: 10.15507/2076-2577.013.2021.01.16-28.

Информация об авторах
И. Г. Иванова – кандидат филологических наук, доцент кафедры фундаментальной медицины Марийского государственного университета, iraida44@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0001-5247-0125
Р. А. Егошина – старший преподаватель кафедры романо-германской филологии Марийского государственного университета, affaires@mail.ru, https://orcid.org/0000-0001-7295-8793

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи И. Г. Иванова, Р. А. Егошина. Просодические характеристики эмоционально окрашенных фраз в типологически неродственных языках: на материале марийского и французского языков отключены

Т. П. Арискина. История изучения словообразования в мордовских языках

Скачать (pdf)

Научная статья
УДК 81’373.611=511.152
DOI:
10.15507/2076-2577.013.2021.01.8-15

Татьяна Павловна Арискина
Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарёва,
Саранск, Россия

Введение. В статье представлен обзор работ, посвященных словообразованию в мордовских языках. Цель исследования – освещение истории изучения словообразования в мордовских языках, а также анализ работ Д. В. Цыганкина, который внес значительный вклад в изучение мордовской дериватологии, формирование принципов ее преподавания и анализа.
Материалы и методы. Материалом исследования является словообразование в мордовских языках. Работа выполнена с использованием описательного, сравнительного и историко-типологического методов.
Результаты исследования и их обсуждение. Словообразование считается молодой научной дисциплиной. Ее становление в России связано с именем М. В. Ломоносова. Главная роль в оформлении словообразования как научной отрасли в XIX в. принадлежит представителям четырех научных школ России: Московской, Харьковской, Казанской и Петербургской. В качестве самостоятельного объекта изучения словообразование рассматривается только с середины 1940-х гг., а как отдельная лингвистическая дисциплина – с конца 1960-х гг. Такой прогресс стал возможным прежде всего благодаря трудам В. В. Виноградова. Особая заслуга в изучении деривационных процессов в мордовских языках принадлежит Д. В. Цыганкину. Ученый описал словообразование как систему, дал определение основных понятий, охарактеризовал способы словообразования, выделил продуктивные модели, проследил изменения в словообразовательной морфонологии, разработал принципы изучения словообразования в высшей школе.
Заключение. Накоплен достаточно большой материал по организации словообразовательной системы в мордовских языках. Число работ в области словообразования продолжает расти, однако не все его проблемы решены. Назрела необходимость разработки новой классификации способов словообразования на основе появляющихся данных о языке.

Ключевые слова: словообразование, история изучения, дериватология, словообразовательная система, мордовские языки, эрзянский язык

Для цитирования: Арискина Т. П. История изучения словообразования в мордовских языках // Финно-угорский мир. 2021. Т. 13, № 1. С. 8–15. DOI: 10.15507/2076-2577.013.2021.01.8-15.

Информация об авторе
Т. П. Арискина – кандидат филолологических наук, доцент кафедры финно-угорской филологии Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва, ariskina82@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-0927-2283

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Т. П. Арискина. История изучения словообразования в мордовских языках отключены

Содержание (2020, 04)

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Н. В. Беленов (г. Самара, РФ). Географическая лексика шиланского говора эрзя-мордовского языка

В. П. Гришунина, Н. И. Ершова (г. Саранск, РФ). Структурно-семантические особенности названий построек и их частей в говорах Республики Мордовия

Е. М. Девяткина (г. Москва, РФ). Перевод «Евангелия от Луки» на эрзянский язык (1821): некоторые особенности именной морфологии

Н. В. Кондратьева, Т. А. Краснова (г. Ижевск, РФ). Отражение языковой картины мира в удмуртской фразеологии (на материале тематической группы «Небесная сфера»)

Ф. М. Лельхова (г. Ханты-Мансийск, РФ). Лексико-семантические особенности наименований травянистых растений в диалектах хантыйского языка

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

Е. Н. Касаркина, А. А. Антипова (г. Саранск, РФ). Влияние социокультуры на брачные установки современной молодежи Мордовии (на примере г. Саранска)

А. Н. Павлова (г. Йошкар-Ола, РФ). Костюм в погребальной обрядности марийского народа

М. Н. Казакова, И. Г. Напалкова (г. Саранск, РФ). Формирование патриотического сознания и гражданско-патриотическое воспитание как основа укрепления общероссийской гражданской идентичности: опыт Республики Мордовия (2012–2020 гг.)

КУЛЬТУРОЛОГИЯ

О. Г. Беломоева, Ю. А. Кондратенко (г. Саранск, РФ). Этнокультурная традиция в современном мире: функциональный аспект

Г. Е. Шкалина (г. Йошкар-Ола, РФ). Марийский праздник Пеледыш Пайрем: перекресток духовных традиций

СОБЫТИЯ, ЛЮДИ, КНИГИ

В. Н. Максимов (г. Йошкар-Ола, РФ). Галине Никитьевне Бояриновой – 60

В. К. Абрамов (г. Саранск, РФ). Арво Валтону – 85

А. М. Кочеваткин (г. Саранск, РФ). Памяти «народного министра» А. С. Лузгина

А. Г. Ошаев, Р. И. Чузаев (г. Йошкар-Ола, РФ). Светлой памяти профессора
К. Н. Санукова

Рубрика: 2020, Архив выпусков, Т. 12. № 4 | Метки: , | Комментарии к записи Содержание (2020, 04) отключены

А. Г. Ошаев, Р. И. Чузаев (г. Йошкар-Ола, РФ). Светлой памяти профессора К. Н. Санукова

Светлой памяти профессора К. Н. Санукова

Ошаев Алексей Григорьевич,
кандидат исторических наук,
декан историко-филологического факультета
ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), aleksei.oshaev@mail.ru

Чузаев Родион Иванович,
кандидат исторических наук,
директор института национальной культуры
и межкультурной коммуникации
ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), chuzaevr@mail.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи А. Г. Ошаев, Р. И. Чузаев (г. Йошкар-Ола, РФ). Светлой памяти профессора К. Н. Санукова отключены

А. М. Кочеваткин (г. Саранск, РФ). Памяти «народного министра» А. С. Лузгина

Памяти «народного министра» А. С. Лузгина

Кочеваткин Александр Михайлович,
кандидат филологических наук,
начальник отдела по вопросам межнациональных отношений
Министерства культуры, национальной политики и архивного дела
Республики Мордовия
(г. Саранск, РФ), alekoch@mail.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи А. М. Кочеваткин (г. Саранск, РФ). Памяти «народного министра» А. С. Лузгина отключены

В. К. Абрамов (г. Саранск, РФ). Арво Валтону – 85

Арво Валтону – 85

Абрамов Владимир Кузьмич,
доктор исторических наук, профессор, член исполкома
Межрегиональной общественной организации мордовского
(мокшанского и эрзянского) народа
(г. Саранск, РФ), abramovvk@mail.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. К. Абрамов (г. Саранск, РФ). Арво Валтону – 85 отключены

В. Н. Максимов (г. Йошкар-Ола, РФ). Галине Никитьевне Бояриновой – 60

Галине Никитьевне Бояриновой – 60

Максимов Валерий Николаевич,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры марийского языка и литературы,
заведующий НОЦ языковых технологий «Марий йылме»
ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), sernur@rambler.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. Н. Максимов (г. Йошкар-Ола, РФ). Галине Никитьевне Бояриновой – 60 отключены

Г. Е. Шкалина (г. Йошкар-Ола, РФ). Марийский праздник Пеледыш Пайрем: перекресток духовных традиций

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.457-467

Марийский праздник Пеледыш Пайрем: перекресток духовных традиций

Шкалина Галина Евгеньевна,
доктор культурологии, профессор, заведующий кафедрой культуры и искусств
ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), galina_shkalina@mail.ru

Введение. В традиционной праздничной культуре марийского народа есть особый праздник. Он появился в 1920 г. как дитя новой пролетарской культуры на основе архаичных марийских обрядов Агавайрем и Лышташ пайрем / Семык и получил название Пеледыш пайрем («Праздник цветов»). Целью данной статьи является анализ уникального национального советского праздника, рожденного на перекрестке духовных традиций марийского народа и ставшего в XXI в. межрегиональным государственным праздником. В рамках исследования праздничная культура рассматривалась как диалог прошлого и настоящего в этнокультурной традиции, как ее динамика в условиях «советскости» и постсоветское время, как отражение трансформаций марийской этнической идентичности. Автором предложен культурологический дискурс для анализа праздника Пеледыш пайрем как формы и способа репрезентации культурной памяти марийского народа в XX–XXI вв.
Материалы и методы. Материалом для изучения заявленной проблемы стали источники, которые делают возможным рассмотрение современного марийского праздника Пеледыш пайрем в его смысловой динамике, детерминированной трансформациями в политической, экономической, социальной и культурной сферах. В результате применения культурологического анализа источников по данной теме, использования историко-сравнительного, герменевтического методов, семиотического подхода автор формулирует ответы на поставленные исследовательские вопросы.
Результаты исследования и их обсуждение. В любой национальной культуре существуют праздники как наиболее древний и постоянно воспроизводящийся ее элемент. В отдельные периоды истории они могут переживать упадок или оживление в зависимости от динамики системы ценностей. Пока жива ценность/идея, она оформляется в праздничном обряде, с упадком веры в нее потребность в празднике, реализующем эту идею, исчезает. Появляется новая идея – возникает и новый праздник. В истории культуры марийского народа так случилось с праздником Пеледыш пайрем – ровесником Марийской автономии. Первоначально он назывался Йошкар пеледыш пайрем («Праздник красного цветка» или «Красный праздник цветка»). Семантика красного цвета явно указывала на красный цветовой фон Октябрьской революции, на торжество нового общественного строя в новой России. Новый праздник с самого начала олицетворял трансформацию старинной очень значимой для народа мари праздничной традиции и приобрел новое символико-смысловое значение, новую знаковость и семиотичность.
Заключение. Анализ трансформации архаичных марийских праздников Агавайрем и Лышташ пайрем / Семык в советский и постсоветский Пеледыш пайрем свидетельствует о том, что традиция образует коллективную память народа, обеспечивает его самотождественность и преемственность в развитии. Традиция как социоестественная ментальность служит базовой ценностью, предопределяющей сбалансированную устойчивость культурной модели. Это, в свою очередь, способствует формированию в обществе современных культурпорождающих пространств.

Ключевые слова: Пеледыш пайрем; Агавайрем; Лышташ пайрем / Семык; Праздник цветов; народ мари; культура; традиция.

Для цитирования: Шкалина Г. Е. Марийский праздник пеледыш пайрем: перекресток духовных традиций // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 457–467.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Г. Е. Шкалина (г. Йошкар-Ола, РФ). Марийский праздник Пеледыш Пайрем: перекресток духовных традиций отключены

О. Г. Беломоева, Ю. А. Кондратенко (г. Саранск, РФ). Этнокультурная традиция в современном мире: функциональный аспект

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.447-456

Этнокультурная традиция в современном мире: функциональный аспект

Беломоева Ольга Герольдовна,
доктор культурологии, профессор кафедры театрального искусства
и народной художественной культуры
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), o_belomoeva@mail.ru

Кондратенко Юрий Алексеевич,
доктор искусствоведения, заведующий кафедрой театрального искусства
и народной художественной культуры
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), yurkondr@gmail.com

Введение. Феномен «традиция» является ключевым звеном в понимании специфики протекания культурных процессов современности. На фоне возникшего на рубеже XX–XXI вв. так называемого этнического возрождения, повышенного внимания народов, в том числе финно-угорских, к собственным культурным и историческим корням проблема сохранения и развития этнокультурной традиции приобрела новый импульс для осмысления. Этому способствует усиление интеграции культур внутри финно-угорского сообщества в условиях формирования новой социокультурной парадигмы.
Материалы и методы. Теоретическим материалом исследования послужили работы ученых в области изучения современного социокультурного процесса, в частности на примере культурного наследия финно-угорских народов. Достоверность и научная обоснованность результатов обеспечиваются социокультурным подходом, а также сравнительным и типологическим методами исследования.
Результаты исследования и их обсуждение. В процессе бытия этнокультурной традиции в современном обществе большую роль в числе других обстоятельств играет процесс фестивизации культурного процесса. Для него характерно использование феномена этнокультуры как внешнего атрибута, функционирование которого сводится лишь к развлечению, созданию эффекта праздничности действа, что приводит к девальвации его ценности. Однако осуществленный анализ новой картины мира, сложившейся на рубеже XX–XXI вв., позволяет сделать вывод о том, что идея целостности мира, понимание пространства и времени, лежащие в ее основе, а также экологический и адаптивный потенциалы этнокультурной традиции остаются созвучными современному миру, и это дает основания для их сохранения и развития в современную эпоху. Данные выводы в полной мере относятся и к культурной практике финно-угорских народов на современном этапе.
Заключение. На основе исследованного материала сделан вывод об изменении функционирования финно-угорской этнокультурной традиции в соответствии с объективными условиями ее бытия.

Ключевые слова: этнокультура; традиция; картина мира; финно-угорские культуры; интеграция культур; фестивизация культурного процесса; функционирование этнокультуры.

Для цитирования: Беломоева О. Г., Кондратенко Ю. А. Этнокультурная традиция в современном мире: функциональный аспект // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 447–456.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи О. Г. Беломоева, Ю. А. Кондратенко (г. Саранск, РФ). Этнокультурная традиция в современном мире: функциональный аспект отключены

М. Н. Казакова, И. Г. Напалкова (г. Саранск, РФ). Формирование патриотического сознания и гражданско-патриотическое воспитание как основа укрепления общероссийской гражданской идентичности: опыт Республики Мордовия (2012–2020 гг.)

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.430-446

Формирование патриотического сознания и гражданско-патриотическое воспитание как основа укрепления общероссийской гражданской идентичности: опыт Республики Мордовия (2012–2020 гг.)

Казакова Марина Николаевна,
кандидат политических наук, доцент кафедры всеобщей истории,
политологии и регионоведения
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), mnkazakova@mail.ru

Напалкова Ирина Геннадьевна,
кандидат исторических наук, доцент кафедры всеобщей истории,
политологии и регионоведения
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), zamisi@yandex.ru

Введение. В современной России патриотизм транслируется властью как единственно возможная идеология демократического государства, его национальная идея, что порождает много споров и дискуссий в коннотационных границах: «любовь к родине лежит вне государств и наций – это изначальное, естественное, генетическое чувство» vs «идея державного патриотизма может и должна быть основой национальной идеи России». Цель данной публикации – рассмотреть концептуально-деятельностную базу формирования патриотического сознания в период 2012–2020 гг. на примере отдельного субъекта Российской Федерации – Республики Мордовия.
Материалы и методы. В основу методологии были положены ретроспективный анализ, аксиологическая парадигма, системный подход. В числе прикладных методов использован кейс-стади. В качестве отдельного случая выступила Мордовия – национальная республика, в которой проживают представители 119 национальностей, при этом в национальном составе преобладают русские, мордва (мокша, эрзя), татары.
Результаты исследования и их обсуждение. В Республике Мордовия, как и в целом в Российской Федерации, гражданско-патриотическое воспитание и формирование патриотического сознания граждан реализуется через программно-целевой подход. Концептуально это выражено в ряде государственных программ: «Развитие образования в Республике Мордовия», «Развитие культуры и туризма», «Противодействие злоупотреблению наркотиками и их незаконному обороту», «Гармонизация межнациональных и межконфессиональных отношений в Республике Мордовия» и др., причем наблюдается преемственность в их принятии и пролонгировании. Созданы эффективные вертикальные и горизонтальные межведомственные связи по их реализации. В последние годы в гражданско-патриотическое воспитание активно включаются отдельные институты гражданского общества, в частности социально ориентированные некоммерческие организации. В работе рассматриваются концептуальная и деятельностная составляющие реализации политики в сфере патриотического воспитания; осуществляется анализ отдельных мероприятий гражданско-патриотической, социально-патриотической, героико-патриотической и военно-патриотической направленности. Проблемной областью остается софинансирование государственных программ в части обязательств региона из-за накопившихся проблем в бюджетной сфере и высокой долговой нагрузки.
Заключение. В настоящее время в России элементы гражданско-патриотического воспитания последовательно реализуются в государственной образовательной, культурной, национальной, молодежной политике. В Республике Мордовия деятельностная составляющая реализации патриотической тематики оценивается как многоплановая и многоформатная и осуществляется по гражданско-патриотическому, социально-патриотическому, героико-патриотическому, военно-патриотическому векторам.

Ключевые слова: общероссийская гражданская идентичность; патриотизм; патриотическое сознание; гражданско-патриотическое воспитание; регион; Республика Мордовия; программно-целевой подход.

Благодарности: Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ, проект «Пространственное развитие России как фактор нациестроительства и формирования национальной идеи» (№ 18-011-00364 А).

Для цитирования: Казакова М. Н., Напалкова И. Г. Формирование патриотического сознания и гражданско-патриотическое воспитание как основа укрепления общероссийской гражданской идентичности: опыт Республики Мордовия (2012–2020 гг.) // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 430–446.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи М. Н. Казакова, И. Г. Напалкова (г. Саранск, РФ). Формирование патриотического сознания и гражданско-патриотическое воспитание как основа укрепления общероссийской гражданской идентичности: опыт Республики Мордовия (2012–2020 гг.) отключены

А. Н. Павлова (г. Йошкар-Ола, РФ). Костюм в погребальной обрядности марийского народа

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.423-429

Костюм в погребальной обрядности марийского народа

Павлова Анжелика Николаевна,
доктор исторических наук, заведующий кафедрой истории и психологии
ФГБОУ ВО «Поволжский государственный технологический университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), angpan@rambler.ru

Введение. Погребальные обряды, являющиеся традиционным объектом исследования археологии и этнографии, принадлежат к числу наиболее устойчивых элементов этнической культуры. В погребально-поминальной обрядности марийского народа важное место занимали костюм и его отдельные элементы. Изучение этого аспекта погребально-поминальных обрядов и ритуалов позволит раскрыть новые стороны духовной культуры марийского народа.
Материалы и методы. В основе работы лежит сопоставление археологических и этнографических материалов на основе культурологического подхода, методов семантического, культурно-антропологического исследований.
Результаты исследования и их обсуждение. Принадлежность погребально-поминальных обрядов к обрядам перехода определила использование в них элементов свадебного костюма, включая одежду из меха и украшения. Важной частью погребального костюма, а также жертвенно-ритуальных комплексов древнемарийских племен был пояс, выполнявший функцию сохранения.
Заключение. Использование культурологического подхода к исследованию погребальной обрядности марийского народа позволило заключить, что костюм являлся заместителем умершего, служил воплощением родового тела, восходящего к тотему. Погребальный костюм, как и свадебный, предполагал использование древних символических кодов. В древнемарийских жертвенно-ритуальных комплексах пояс, завершавший символическое тело человека, выполнял функцию защиты, усиливая ассоциацию с мировым деревом.

Ключевые слова: традиционная культура; погребальные обряды; религиозно-мифологические представления; марийский костюм; пояс; тотемизм.

Для цитирования: Павлова А. Н. Костюм в погребальной обрядности марийского народа // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 423–429.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи А. Н. Павлова (г. Йошкар-Ола, РФ). Костюм в погребальной обрядности марийского народа отключены

Е. Н. Касаркина, А. А. Антипова (г. Саранск, РФ). Влияние социокультуры на брачные установки современной молодежи Мордовии (на примере г. Саранска)

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.411-422

Влияние социокультуры на брачные установки современной молодежи Мордовии (на примере г. Саранска)

Касаркина Елена Николаевна,
кандидат социологических наук, доцент кафедры социальной работы
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), eienovik@mail.ru

Антипова Алена Александровна,
кандидат социологических наук, доцент кафедры социальной работы
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), aljona.ntpv@mail.ru

Введение. Статья основана на результатах проведенного социологического исследования. Его актуальность обусловлена тем, что межличностные отношения в области добрачного поведения являются одними из приоритетных для молодежи. Результатом данных отношений является формирование собственного видения, мнения и позиции по отношению к созданию семьи и браку. Установки брачности формируются у молодых людей под влиянием социокультурных факторов, с которыми приходится сталкиваться как отдельному человеку, так и молодежи в целом в конкретном обществе. Цель работы: изучить мнения и позиции молодежи относительно заключения законного брака, проанализировать социокультурные факторы, наиболее значимые для формирования тенденций брачности.
Материалы и методы. Теоретико-методологическая основа работы представлена комплексом концепций и теоретических подходов в соответствии с предметом и проблемой исследования, потребовавшими обращения к методологическому инструментарию социологии семьи, психологии, педагогики, культурологии, социологии молодежи, демографии. Применялись общенаучные методы анализа, синтеза, сравнения, обобщения, интерпретации, системный метод, вторичный анализ эмпирических данных. Авторское эмпирические исследование было проведено методом анкетирования.
Результаты исследования и их обсуждение. Проведен анкетный опрос молодежи г. Саранска с целью выявления социокультурных факторов, влияющих на развитие тенденций брачности. Всего опрошено 300 чел. в возрасте от 18 до 35 лет. В результате эмпирически обоснованы основные проблемы, препятствующие молодому поколению заключать законный брак, проанализированы факторы, значимые для жизнеустройства молодежи, в аспекте их позитивного либо негативного влияния на желание заключать законный брак, также выявлено влияние национального фактора на тенденции брачности молодежи.
Заключение. Эмпирически обосновано, что ключевыми социокультурными факторами, определяющими тенденции брачности современной молодежи Мордовии, являются одновременно и внутренние (наличие/отсутствие подходящей кандидатуры на роль брачного партнера, взаимной любви), и внешние (отсутствие/наличие отдельного жилья, образования, работы, национальная принадлежность) факторы. В целом современные молодые люди весьма последовательны в своей позиции относительно брака. Влияние национального фактора наиболее отчетливо прослеживается в вопросах, касающихся социокультурных, моральных аспектов добрачного поведения. Научная новизна исследования состоит в том, что проведен концептуальный и эмпирический анализ влияния социокультурных факторов, в том числе национального фактора, на мнения и позиции молодежи относительно заключения законного брака.

Ключевые слова: социокультура; брачные установки; молодежь Мордовии.

Для цитирования: Касаркина Е. Н., Антипова А. А. Влияние социокультуры на брачные установки современной молодежи Мордовии (на примере г. Саранска) // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 411–422.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Е. Н. Касаркина, А. А. Антипова (г. Саранск, РФ). Влияние социокультуры на брачные установки современной молодежи Мордовии (на примере г. Саранска) отключены

Ф. М. Лельхова (г. Ханты-Мансийск, РФ). Лексико-семантические особенности наименований травянистых растений в диалектах хантыйского языка

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.400-410

Лексико-семантические особенности наименований травянистых растений в диалектах хантыйского языка

Лельхова Федосья Макаровна,
кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник
БУ ХМАО – Югры «Обско-угорский институт
прикладных исследований и разработок»
(г. Ханты-Мансийск, РФ), lelhovafm@yandex.ru

Введение. Лексика растительного мира хантыйского языка содержит значительный объем информации, тесно взаимосвязанной с этноментальностью, этнографией и мышлением народа, и представляет собой один из наиболее интересных пластов словарного состава, поскольку отражает степень практического и культурного освоения человеком окружающей природы. Цель нашей работы заключается в установлении лексико-семантических характеристик номинаций дикорастущих трав, определении их диалектных особенностей. Задачи исследования: выявить с возможно большей полнотой номинации травянистых растений, установить объем лексического значения каждого наименования в диалектах и говорах языка. Актуальность темы исследования определяется научным интересом к изучению диалектных различий между говорами в теоретическом и практическом плане, усилившимся в последнее время вниманием к народной духовной и материальной культуре, а также утратой современным хантыйским языком отдельных наименований растений.
Материалы и методы. В исследовании использован комплекс методов и приемов анализа лингвистического материала: метод семантической классификации, лексико-семантический анализ, словообразовательный, лингвогеографический анализ, а также элементы этимологического анализа. Основным методом при исследовании названий растений стало описание. Источником фактического материала послужил словарный фонд хантыйского языка, собранный в ходе полевых работ, по восточным диалектам – материалы, содержащиеся в лексикографических изданиях. При сборе лексического материала наблюдение велось в основном над речью представителей старшего поколения, а также людей, ведущих традиционный образ жизни, которые сохраняют живой разговорный язык. При этом фиксировались не только факты, находящиеся в активном словарном запасе говорящих, но и слова, относящиеся к пассивному словарю, которыми носители говора пользуются лишь в беседах, воспоминаниях о прошлом.
Результаты исследования и их обсуждение. Изучение диалектного материала – названий растений в хантыйском языке – представляет значительный научный интерес. Жизнь народа ханты с древности тесно связана с природой, лексика растительного мира охватывает практически все сферы хозяйственной деятельности этноса, тем самым составляя большую часть его словаря. В хантыйском языкознании данный лексический пласт еще не являлся предметом специального и детального изучения, что делает его на сегодняшний день весьма актуальной исследовательской задачей. В статье выявляются признаки, лежащие в основе мотивации наименований растений, выделяется заимствованный компонент.
Заключение. Собранный лексический материал свидетельствует о богатстве и обширности фитонимической лексики хантыйского языка. Нами собрано около 50 наименований дикорастущих травянистых растений в северных и восточных диалектах хантыйского языка. В результате проведенного исследования были выявлены и описаны новые лексемы, уточнены толкования семантики лексем. Зафиксированы заимствования, имеющие русское происхождение. Установлено, что некоторые диалектные слова не имеют активного применения в современном хантыйском языке. В лексике флоры выявлено разнообразие принципов номинации.

Ключевые слова: хантыйский язык; диалекты; говоры; лексика; флора; названия растений; семантика; иноязычный компонент; лингвистика.

Благодарности: Автор благодарит проект Pohjoishantin Šuryškarin kirjakielen kieliopin ja muiden apuneuvojen laatiminen, а также фонд Koneen Säätiö, с помощью которых были организованы экспедиции к северным хантам и собран лексический материал по теме.

Для цитирования: Лельхова Ф. М. Лексико-семантические особенности наименований травянистых растений в диалектах хантыйского языка // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 400–410.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Ф. М. Лельхова (г. Ханты-Мансийск, РФ). Лексико-семантические особенности наименований травянистых растений в диалектах хантыйского языка отключены

Н. В. Кондратьева, Т. А. Краснова (г. Ижевск, РФ). Отражение языковой картины мира в удмуртской фразеологии (на материале тематической группы «Небесная сфера»)

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.389-399

Отражение языковой картины мира в удмуртской фразеологии (на материале тематической группы «Небесная сфера»)

Кондратьева Наталья Владимировна,
доктор филологических наук,
профессор кафедры общего и финно-угорского языкознания
ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
(г. Ижевск, РФ), nataljakondratjeva@yandex.ru

Краснова Татьяна Александровна,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры лингвистической типологии и лингводидактики
ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
(г. Ижевск, РФ), tanja-krasnova@bk.ru

Введение. Фразеологический фонд любого языка отражает особенности культурно-национального представления об окружающей среде, а каждый фразеологизм вносит свой вклад в формирование общей языковой картины мира. Воздействие этого источника придает языку яркие черты национального характера. В фокусе данной статьи оказываются все типы фразеологических единиц (от идиом до пословиц и поговорок), содержащие в качестве ключевого слова лексемы, относящиеся к тематической группе «Небесная сфера» (включая воздушную сферу) и имеющие параллели в фольклорной традиции удмуртского народа.
Материалы и методы. Основным источником исследования послужили материалы из лексикографического труда «Средства образного выражения в удмуртском языке» (1996), а также фразеологические единицы, зафиксированные в изданиях «Удмурт кылтэчетъёс люканъя ужъюрттос» (2003) и «Ингур: удмурт фольклоръя лыдӟет» (2004). В работе использовался комплекс исследовательских методов: описательный, метод сплошной выборки, метод контекстуального и ситуативно-контекстуального анализа, учитывающий ситуативно-детерминированные связи паремий и паремических выражений. Применение указанных методов позволяет рассмотреть на конкретном материале соотношение системно-языкового и когнитивного аспектов изучаемых единиц.
Результаты исследования и их обсуждение. В системе удмуртского языка в качестве основных единиц исследуемой группы выделяются статичное ин ‘небо’, где все имеет свое место и порядок, и динамичное тöл ‘ветер’, характеризующее стихию, мощный поток, обладающий как созидательной, так и разрушительной силой. Набор ключевых фразеологических единиц с компонентами шунды ‘солнце’, пилем ‘туча’, толэзь ‘луна’, кизили ‘звезда’, гудыри ‘гром’ позволяет выявить национальную специфику и мировосприятие удмуртского народа.
Заключение. Наиболее широкий спектр значений представлен лексемой тöл ‘ветер’ . Самой низкой дистрибутивной нагрузкой обладает компонент гудыри ‘гром’, что можно объяснить спецификой природного явления. В ряде случаев семантическая нагрузка исследуемых единиц имеет прямые параллели с образами и мотивами, присутствующими в отдельных жанрах удмуртского фольклора. Особенностью вербализации фразеологизмов выступает использование переносных значений.

Ключевые слова: удмуртский язык; финно-угорские языки; фразеологизмы; языковая картина мира; тематическая группа «Небесная сфера».

Для цитирования: Кондратьева Н. В., Краснова Т. А. Отражение языковой картины мира в удмуртской фразеологии (на материале тематической группы «Небесная сфера») // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 389–399.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Н. В. Кондратьева, Т. А. Краснова (г. Ижевск, РФ). Отражение языковой картины мира в удмуртской фразеологии (на материале тематической группы «Небесная сфера») отключены

Е. М. Девяткина (г. Москва, РФ). Перевод «Евангелия от Луки» на эрзянский язык (1821): некоторые особенности именной морфологии

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.379-388

Перевод «Евангелия от Луки» на эрзянский язык (1821): некоторые особенности именной морфологии

Девяткина Екатерина Михайловна,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник отдела урало-алтайских языков
ФГБУН «Институт языкознания РАН»
(г. Москва, РФ), devyatkinaem@gmail.com

Введение. В настоящем исследовании рассматриваются некоторые особенности морфологии имени существительного в переводе на эрзянский язык «Евангелия от Луки» (1821) – показатели грамматических категорий существительного: числа, падежа, а также особенности категорий притяжательности и определенности. Необходимость анализа письменных источников вызвана тем, что они дают важную информацию при реконструкции языка и помогают определить хронологию языковых явлений.
Материалы и методы. Материалом для исследования послужили текст перевода на эрзянский язык «Евангелия от Луки», полевые материалы эрзянских говоров, собранные автором в экспедициях 2011–2012 гг. в Самарской области, а также имеющиеся в литературе данные о диалектных особенностях говоров эрзянского языка. При работе с материалом проводилось сопоставление морфологических парадигм в опубликованной части конкорданса «Евангелия от Луки» на сайте lingvodoc.ispras.ru и материала, полученного методом сплошной выборки, с данными современных диалектов эрзянского языка.
Результаты исследования и их обсуждение. Установлено, что показатели категории числа существительного в тексте памятника соответствуют аффиксам центрального диалектного типа и употребляются по тем же правилам. Падежная система, нашедшая отражение в переводе, отлична от падежной системы литературного языка: семантика некоторых падежей выражается иными падежными формантами, послелогами и другими синтаксическими конструкциями. Указательное склонение представлено формантом -s’t’. В притяжательном склонении отчетливо прослеживается числовое различие обладаемого при обладателе в 1-м и 3-м лице единственного числа.
Заключение. Анализ языкового материала позволяет сделать вывод о том, что текст перевода относится к говору центрального диалектного типа, имеющему отличительные черты. При этом окончательное решение вопроса о диалектной принадлежности памятника должно основываться на комплексном учете не только рассмотренного нами материала, но и, как минимум, результатов дальнейшего подробного анализа особенностей фонетики, морфологии и лексики.

Ключевые слова: мордовские языки; эрзянский язык; диалект; диалектология; памятники письменности; перевод; существительное; число; падеж.

Для цитирования: Девяткина Е. М. Перевод «евангелия от луки» на эрзянский язык (1821): некоторые особенности именной морфологии // Финно-угорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 379–388.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Е. М. Девяткина (г. Москва, РФ). Перевод «Евангелия от Луки» на эрзянский язык (1821): некоторые особенности именной морфологии отключены