Н. В. Кондратьева, О. А. Степанова (г. Ижевск, РФ). Формирование общественно-политической лексики удмуртского языка как отражение процессов языкового строительства

DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.02.026-036

Формирование общественно-политической лексики удмуртского языка как отражение процессов языкового строительства

Кондратьева Наталья Владимировна,
доктор филологических наук, директор Института удмуртской филологии,
финно-угроведения и журналистики
ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
(г. Ижевск, РФ), nataljakondratjeva@yandex.ru

Степанова Ольга Алексеевна,
аспирант Института удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики
ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
(г. Ижевск, РФ), troninaolga@yandex.ru

Статья посвящена выявлению основных этапов формирования общественно-политической лексики удмуртского языка. Приводится обзор лексикографических источников, в которых нашла отражение лексика анализируемой отрасли начиная со второй половины XVIII в. по настоящее время.
С целью систематизации и анализа обширного эмпирического материала использовались такие методы, как текстологическое наблюдение, лексикографическая сверка, конкретно-историческое наблюдение, комбинированная методика, анализ высказываний историков и языковедов по поводу изучаемого материала.
Благодаря проведенному анализу было выявлено, что в истории удмуртского языкознания можно выделить четыре основных этапа становления общественно-политической лексики удмуртского языка: 1) первый этап связан с фиксацией отдельных лексем исследуемой группы слов и датируется XVIII–XIX вв. Уже в первых памятниках удмуртской письменности (в грамматиках В. Г. Пуцека-Григоровича, М. Могилина, в словаре З. Кротова) можно найти слова с общественно-политической окраской. Данный этап характеризуется отсутствием целенаправленной деятельности по изучению общественно-политической лексики удмуртского языка; 2) 1920–1930-е гг. отличаются сознательным и системным подходом к созданию терминов в различных отраслях науки. Именно этот период оставил большое количество новообразований в лексической системе удмуртского языка; 3) в 1940–1990-е гг. вновь прекращается целенаправленная работа по развитию отраслевой лексики, а научно-практический багаж по созданию терминов постепенно утрачивает силу и актуальность; 4) в 1990-е гг. начался новый этап в становлении удмуртской терминологии, который продолжается до наших дней.
Работа ведется по двум направлениям: проведение теоретических исследований по изучению лексического состава удмуртского языка; создание терминов и развитие отраслевой лексики, а также практическое применение терминов в различных изданиях.

Ключевые слова: терминология; удмуртский язык; общественно-политическая лексика; общественно-политическая терминология; язык и общество.

Для цитирования: Кондратьева Н. В., Степанова О. А. Формирование общественно-политической лексики удмуртского языка как отражение процессов языкового строительства // Финно-угорский мир. 2018. № 2. С. 26–36.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Н. В. Кондратьева, О. А. Степанова (г. Ижевск, РФ). Формирование общественно-политической лексики удмуртского языка как отражение процессов языкового строительства отключены

Л. П. Водясова (г. Саранск, РФ). Тематический повтор как способ создания семантической целостности сложного синтаксического целого (на материале произведений К. Г. Абрамова)

DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.02.014-025

Тематический повтор как способ создания семантической целостности сложного синтаксического целого (на материале произведений К. Г. Абрамова)

Водясова Любовь Петровна,
доктор филологических наук, профессор кафедры родного языка и литературы ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева» (г. Саранск, РФ), lvodjasova@yandex.ru

В статье впервые в мордовском языкознании рассматривается роль тематического повтора в семантической организации основной единицы текста – сложного синтаксического целого. Отмечается, что в составе ССЦ слова одной тематической группы сближаются, образуя единую функционально-текстовую парадигму слов. Таким образом формируются новые знаки – ключевые слова и словосочетания.
Исследование проведено на материале прозаических произведений К. Г. Абрамова. В качестве основного метода был выбран описательный. Он применяется для анализа содержательной стороны ключевых слов и словосочетаний и их функционирования в определенных контекстах.
Выявлено, что главными признаками ключевых слов и словосочетаний являются частотность употребления, способность конденсировать информацию, а также возможность соотнесения фактологического и концептуального содержательных уровней текста. Ключевые слова и словосочетания, повторяясь, могут встречаться в любой части художественного произведения, так как не имеют в нем фиксированной, жестко закрепленной позиции. Абрамову они помогают в осуществлении тесной связи с другими словами, создании семантической цельности текста и, следовательно, в раскрытии его темы.
Создавая интертекстуальное «пространство», ключевые слова и словосочетания реализуют эстетические принципы автора и активизируют восприятие читателя. Они организуют семантические комплексы, образуя при этом семантическую доминанту текста. Вокруг них группируются синонимичные единицы, слова, связанные с ними ассоциативно, однокоренные слова, повтор которых в том или ином контексте диктуется авторским мышлением, и т. д.

Ключевые слова: сложное синтаксическое целое; компонент; средства связи компонентов; повтор; тематический повтор; ключевые слова и словосочетания.

Для цитирования: Водясова Л. П. Тематический повтор как способ создания семантической целостности сложного синтаксического целого (на материале произведений К. Г. Абрамова) // Финно-угорский мир. 2018. № 2. С. 14–25

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Л. П. Водясова (г. Саранск, РФ). Тематический повтор как способ создания семантической целостности сложного синтаксического целого (на материале произведений К. Г. Абрамова) отключены

Т. П. Арискина (г. Саранск, РФ). Сложные существительные сочинительного типа в эрзянском языке

DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.02.006-013

Сложные существительные сочинительного типа в эрзянском языке

Арискина Татьяна Павловна,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры финно-угорского и сравнительного языкознания
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), ariskina82@mail.ru

В статье полно и всесторонне рассмотрены эрзянские сложные существительные сочинительного типа на материале энциклопедии «Мордовия». Подобные исследования ранее затрагивали лишь отдельные аспекты словосложения в финно-угорских языках. Актуальность работы обусловлена необходимостью анализа сочинительных композитов с точки зрения их происхождения, функционирования, продуктивности словообразовательных моделей. Предметом исследования стали сложные слова, сгруппированные согласно разделам энциклопедии. Цель статьи состоит в их систематизации, выявлении распространенных моделей словосложения. Результаты могут быть использованы при сопоставительном анализе, а также при обучении эрзянскому языку.
Сложные существительные сочинительного типа в эрзянском языке изучались на материале энциклопедии «Мордовия». Использовались методы описательный, индукции, компонентного анализа, количественного анализа, первичной обработки, систематизации исследуемого материала, сплошной выборки.
Сочинительные композиты в эрзянском языке сгруппированы по нескольким критериям: 1) происхождение слова; 2) словообразовательная модель; 3) распространенность компонентов первой и/или второй части. Дана характеристика каждой группы.
Копулятивные сложные существительные активно используются в эрзянском языке, и процесс их образования продолжается. Исходя из происхождения этих слов выделяются собственно эрзянские, а также русские или международные существительные сочинительного типа. С точки зрения компонентов композиты подразделяются на созданные по моделям «существительное + существительное», «глагол + глагол», «существительное + глагол». Для эрзянского языка самой продуктивной оказалась модель «существительное + существительное», по которой образуются слова различной семантики, тематики, применения.

Ключевые слова: сложные существительные; сочинительная связь; словообразовательная модель; эрзянское слово; русское слово.

Для цитирования: Арискина Т. П. Сложные существительные сочинительного типа в эрзянском языке // Финно-угорский мир. 2018. № 2. С. 6–13.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Т. П. Арискина (г. Саранск, РФ). Сложные существительные сочинительного типа в эрзянском языке отключены

Содержание (2018, 1)

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

О. Н. Баженова (г. Сыктывкар, РФ). Абстрактные существительные в поэзии И. А. Куратова

Ю. Г. Антонов, С. В. Шеянова, Е. А. Шаронова (г. Саранск, РФ). Мордовский сказочный эпос как средство этнокультурного образования и развития личности

А. П. Гуськова (г. Москва, РФ). Грамматика венгерского речевого этикета (в учебных пособиях по венгерскому языку)

Н. А. Ракин (г. Сыктывкар, РФ). Эстонская литература на коми языке

О. В. Филиппова (г. Саранск, РФ). Модели коммуникативного поведения в мордовских паремиях: лингвопрагматический и лингвокультурологический аспекты

Е. А. Цыпанов (г. Сыктывкар, РФ). Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми языка

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

И. В. Бахлов, О. В. Бахлова (г. Саранск, РФ). Российско-венгерские отношения: этапы эволюции

Н. Ф. Беляева (г. Саранск, РФ). Мокшанская сельская семья в контексте современных модернизационных процессов

КУЛЬТУРОЛОГИЯ

М. В. Логинова, М. В. Лунина (г. Саранск, РФ). Амбивалентность праздничной культуры (на примере свадебного обряда мордовского этноса)

В. М. Уморина (г. Саранск, РФ). Финно-угорский скансен в России: культурный потенциал и туристический ресурс

Г. Е. Шкалина (г. Йошкар-Ола, РФ). Духовные основы культурного наследия народа мари

СОБЫТИЯ, ЛЮДИ, КНИГИ

В. И. Рогачев, А. С. Лузгин (г. Саранск, РФ). С чего начинается Родина?

Е. В. Остапова (г. Сыктывкар, РФ). «Притяжение Севера: язык, литература, социум»

Ю. А. Елисеева (г. Саранск, РФ). Народные промыслы и ремесла Республики Мордовия: календарь событий

Рубрика: 2018, Т. 10. № 1 | Метки: | Комментарии к записи Содержание (2018, 1) отключены

Ю. Г. Антонов, С. В. Шеянова, Е. А. Шаронова (г. Саранск, РФ). Мордовский сказочный эпос как средство этнокультурного образования и развития личности

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.018-028

Мордовский сказочный эпос как средство этнокультурного образования и развития личности

Антонов Юрий Григорьевич,
доктор филологических наук, заведующий кафедрой финно-угорских литератур ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ), antonovug@yandex.ru

Шеянова Светлана Васильевна,
доктор филологических наук, профессор кафедры финно-угорских литератур ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), sheyanovas@mail.ru

Шаронова Елена Александровна,
доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), sharon.ov@mail.ru

В современном образовательном процессе приоритетным становится обращение к опыту народной педагогики, использование ее приемов в формировании нравственных и эстетических основ личности. Гармонизация современных педагогических приемов и сформировавшихся в народной среде традиций воспитания сегодня является важной составляющей образовательного процесса и требует всестороннего научного осмысления. Элементы народной педагогики, содержащиеся в мордовском сказочном эпосе, способствуют формированию ряда положительных качеств личности. Цель исследования – определить роль мордовского сказочного эпоса в формировании у обучающихся эстетически и нравственно ориентированных качеств личности; выявить влияние отдельных сказочных сюжетов на развитие этнического самосознания.
В исследовании были использованы теоретический метод, позволяющий осмыслить полученные результаты на основе передовых разработок педагогической науки; эмпирические методы (наблюдение и опрос), помогающие изучить влияние мордовского сказочного эпоса на формирование определенных качеств личности в процессе обучения.
Изучение эрзянской и мокшанской сказки вовлекает студента вуза в пространство национальной культуры и языка, в пространство национального образа мышления и формирует полноценную личность, способную к межкультурной и межъязыковой коммуникации. Сказка раскрывает поведенческие модели, нормы семейно-бытового и общественного уклада жизни, закладывает представления об истине, добре, красоте, устанавливает качественное восприятие народных этических канонов, способствует самоидентификации личности посредством рецепции уникальной этнофилософии.
Изучение студентами мордовского сказочного эпоса способствует освоению ими этнически ориентированных моделей поведения, направленных на воспитание положительных качеств личности. Полученные результаты могут быть использованы в практике вузовского обучения студентов гуманитарных и других направлений подготовки, а также при составлении учебно-методических материалов по филологическому и педагогическому образованию.

Ключевые слова: мордовский сказочный эпос; этнокультурное образование; развитие личности; народная педагогика; этнопедагогика; этнофилософия; менталитет.

Для цитирования: Антонов Ю. Г., Шеянова С. В., Шаронова Е. А. Мордовский сказочный эпос как средство этнокультурного образования и развития личности // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 18–28.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Ю. Г. Антонов, С. В. Шеянова, Е. А. Шаронова (г. Саранск, РФ). Мордовский сказочный эпос как средство этнокультурного образования и развития личности отключены

О. В. Филиппова (г. Саранск, РФ). Модели коммуникативного поведения в мордовских паремиях: лингвопрагматический и лингвокультурологический аспекты

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.041-051

Модели коммуникативного поведения в мордовских паремиях: лингвопрагматический и лингвокультурологический аспекты

Филиппова Ольга Викторовна,
доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), filippovaov@mail.ru

В статье рассматриваются мордовские паремии в аспекте постулатов эффективной коммуникации. Теоретическую основу работы составили труды прагмалингвистов (Д. Сёрля, Х. П. Грайса, Дж. Лича), лингвокультурологов (А. Вежбицки, Л. П. Воркачёва и др.), мордовских фольклористов (К. С. Самородова, Г. И. Марченко и др.). Ее практическая значимость заключается в выявлении ценностей коммуникативной культуры, отраженных в паремиологическом творчестве мордовского народа. Объектом исследования служат мордовские паремии. Предметом исследования являются модели коммуникативного поведения. Цель исследования – раскрыть универсальное и специфическое в коммуникативной культуре мордовского этноса.
Методология исследования опирается на когнитивный подход в исследованиях языка, сочетает контент-анализ и интент-анализ. Материалом исследования послужили мокшанские и эрзянские паремии о языке, речи, коммуникативном поведении, извлеченные приемом сплошной выборки из сборников мордовских пословиц, присловиц и поговорок.
Корпус паремий о языке, речи, коммуникативном поведении свидетельствует о пристальном внимании этноса к коммуникативной культуре. Мордовские паремии отразили важнейшие принципы эффективной коммуникации. Формой выражения этических ценностей и коммуникативных правил в них часто выступает совет, предостережение, неодобрительная оценка негативного коммуникативного поведения. Метафорика в мордовских паремиях характеризует лингвокультурное своеобразие языкового сознания мордовского народа.
На примере анализа паремий были выявлены модели коммуникативного поведения, отразившие сплав национально-языкового, этнического, духовного и прагматического, который передается с языком как инструментом в виде предписаний и своеобразных инструкций по применению языка в процессе коммуникации. Яркая и легко запоминающаяся паремическая форма позволяет сохранять и транслировать ценностный пласт коммуникативной культуры.

Ключевые слова: мордовские паремии; постулаты эффективной коммуникации; модели коммуникативного поведения; коммуникативная компетенция; похвала; порицание.

Для цитирования: Филиппова О. В. Модели коммуникативного поведения в мордовских паремиях: лингвопрагматический и лингвокультурологический аспекты // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 41–51.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи О. В. Филиппова (г. Саранск, РФ). Модели коммуникативного поведения в мордовских паремиях: лингвопрагматический и лингвокультурологический аспекты отключены

Н. А. Ракин (г. Сыктывкар, РФ). Эстонская литература на коми языке

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.036-040

Эстонская литература на коми языке

Ракин Николай Анатольевич,
доктор философии (PhD), научный сотрудник
ФГБУН «Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН» (г. Сыктывкар, РФ), nikrakin@yahoo.com

Статья посвящена коми переводам эстонской литературы. На сегодняшний день на коми языке доступно довольно большое количество произведений эстонской поэзии и прозы, а также фольклора. Несмотря на это, данное направление деятельности является практически не изученным. Не исследованными остаются не только коми переводы с эстонского языка, но и практически вся переводческая деятельность между различными родственными языками и литературами.
Материалами для исследования послужили разнообразные периодические издания, сборники, антологии, справочники и другие публикации, содержащие сами переводы либо затрагивающие вопросы истории художественных переводов и называющие конкретные переводы. В качестве методов использовался сбор информации об имеющихся переводах из различных источников, а также статистическое (количественное) установление показателей того или иного явления.
Редкие коми публикации произведений отдельных эстонских авторов начали появляться в 1970–1980-е гг. Основная масса имеющихся на сегодняшний день переводов была осуществлена после 1991 г. Активизация деятельности по изданию произведений из литератур родственных народов связана с финно-угорским движением, в частности с расширением сотрудничества в литературной сфере.
На коми языке представлено значительное количество произведений различных эстонских авторов. Подавляющее большинство переводов – переложения поэзии. Переводы осуществляются посредством русского языка (подстрочники, ранее опубликованные русские художественные переводы). Выделяются два периода в истории коми-эстонской переводческой деятельности – до и после 1991 г.

Ключевые слова: эстонская литература; проза; поэзия; коми переводы.

Для цитирования: Ракин Н. А. Эстонская литература на коми языке // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 36–40.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Н. А. Ракин (г. Сыктывкар, РФ). Эстонская литература на коми языке отключены

А. П. Гуськова (г. Москва, РФ). Грамматика венгерского речевого этикета (в учебных пособиях по венгерскому языку)

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.029-035

Грамматика венгерского речевого этикета (в учебных пособиях по венгерскому языку)

Гуськова Антонина Петровна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры финно-угорской филологии ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова»
(г. Москва, РФ), guskova_ant@mail.ru

Особенности функционирования финно-угорских языков, в частности венгерского, актуальная проблема современного финно-угроведения. В статье предпринимается попытка описать венгерский речевой этикет в русле сопоставительной лингвопрагматики (применительно к преподаванию венгерского языка как иностранного), что способствует выявлению специфики грамматического строя венгерского и русского языков, углубленному усвоению грамматики первого при изучении его как иностранного, организации речевого взаимодействия.
Благодаря последовательному сопоставлению грамматических фактов венгерского и русского языков была установлена степень соотносительности их языковых систем и выявлены схождения и расхождения в них. Комплексно использовались методы, принятые в прагматике, семантике синтаксиса, сопоставительной лингвистике. Для анализа словарных дефиниций привлекались данные толковых словарей современного венгерского языка. Материалом послужили примеры, полученные после частичной выборки из произведений венгерских авторов, газет, справочников по грамматике венгерского языка, а также опроса носителей венгерского языка.
Комплексное исследование грамматики венгерского речевого этикета позволило заполнить соответствующие пробелы в учебной литературе по венгерскому языку для иностранных учащихся. Данные сопоставления двух языков помогли обозначить универсальные черты в грамматике этикетных форм вежливости, а также выявить особенности, свойственные каждому из них, что в целом способствует разрешению проблем, связанных с практикой их преподавания.
Межкатегориальные связи форм вежливости венгерского языка объединяют их в единую развитую систему, име­ющую ряд грамматических особенностей проявления в речевом этикете и прочно связанную с определенными частями речи. Эта система отражает преимущественное распределение местоименных, именных и глагольных характеристик в пределах указанных форм. Специфика венгерского языка как языка этикетно развитого позволяет высказать идею о включении речевого этикета в учебники венгерского языка для иностранных учащихся в качестве самостоятельного раздела.

Ключевые слова: венгерский язык; речевой этикет; этикетная специфика; грамматические особенности; местоименные формы обращения; именные формы обращения; глагольные формы обращения.

Для цитирования: Гуськова А. П. Грамматика венгерского речевого этикета (в учебных пособиях по венгерскому языку) // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 29–35.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи А. П. Гуськова (г. Москва, РФ). Грамматика венгерского речевого этикета (в учебных пособиях по венгерскому языку) отключены

Н. Ф. Беляева (г. Саранск, РФ). Мокшанская сельская семья в контексте современных модернизационных процессов

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.075-088

Мокшанская сельская семья в контексте современных модернизационных процессов

Беляева Надежда Федоровна,
доктор исторических наук,
профессор кафедры отечественной и зарубежной истории
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт
имени М. Е. Евсевьева»
(г. Саранск, РФ), yaushkina87@mail.ru

В статье на основе широкого круга источников, собранных полевых материалов рассматриваются трансформация мокшанской сельской семьи, ее роль в этнической социализации личности на фоне модернизационных процессов. Актуальность исследования определяется значимостью семьи как системообразующей формы человеческой общности. Семья издавна несет на себе миссию сохранения преемственности поколений.
Методика исследования основана на использовании сравнительно-исторического, целостного, системного, научного и этнографического подходов, что позволило рассмотреть и проанализировать мокшанскую семью как социальную группу и как социальный институт этнической социализации, характер происходящих изменений, определить этническую составляющую современной мокшанской семьи. Применялись статистический, количественный методы, при проведении анализа соблюден принцип сочетания макро- и микроуровнего подходов.
В рамках современных модернизационных процессов происходят количественные и качественные изменения мокшанской сельской семьи, дальнейшая ее нуклеаризация и урбанизация. Молодежь все чаще старается реализоваться через профессиональную деятельность, карьеру, материальное благополучие, а не через семью и брак. Новая демографическая политика должна быть направлена на поддержание статуса семьи и института родительства. Социальная поддержка семей может стать условием изменения репродуктивных функций молодежи.
Реформы конца XX в. привели к глубокой деформации производственного и людского потенциала села, что отрази­лось на репродуктивном поведении молодежи, статусе семьи. Отмечается переход от традиционных норм семейной жизни к новым параметрам, ценностям, деполяризации гендерных статусов и норм. Сужение функционирования национальной культуры ослабляет семью как институт этнической социализации.

Ключевые слова: семья; брак; этническая культура; этническая социализация; демографическое поведение.

Для цитирования: Беляева Н. Ф. Мокшанская сельская семья в контексте современных модернизационных процессов // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 75–88.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Н. Ф. Беляева (г. Саранск, РФ). Мокшанская сельская семья в контексте современных модернизационных процессов отключены

И. В. Бахлов, О. В. Бахлова (г. Саранск, РФ). Российско-венгерские отношения: этапы эволюции

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.062-074

Российско-венгерские отношения: этапы эволюции

Бахлов Игорь Владимирович,
доктор политических наук,
заведующий кафедрой всеобщей истории, политологии и регионоведения
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), bahlov@mail.ru

Бахлова Ольга Владимировна,
доктор политических наук,
профессор кафедры всеобщей истории, политологии и регионоведения
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), olga.bahlova@gmail.com

Отношения России и Венгрии являются самыми продолжительными по сравнению с другими странами финно-угорского мира, и их необходимо рассматривать как встроенные в многоуровневую историко-геополитическую систематику. Объектом исследования в статье выступают русско/российско/советско-венгерские отношения, предметом – их содержание и динамика на разных вехах исторического и геополитического развития. Главные задачи – выделение ключевых этапов, условий и факторов дву- и многостороннего взаимодействия; выявление специфических характеристик и основных результатов применительно к каждому конкретному этапу; определение потенциала и ориентиров дальнейшего сотрудничества.
Исследование основывается на материалах международных договоров и соглашений, официальных документов по итогам двусторонних встреч, внутригосударственных концептуальных документов. Базовые методы исследования – системного, сравнительного и исторического анализа. В рамках многоуровневого анализа были охарактеризованы российско-венгерские взаимосвязи, их факторы и детерминанты. Важное значение имел метод изучения документов как носителей информации о совокупности событий в плоскости двусторонних отношений и инструментов репрезентации интересов их наиболее заметных участников, в том числе во внутреннем измерении.
Изучение комплекса документальных и теоретических источников позволило проследить процесс становления и развития двусторонних отношений начиная с эпохи Средневековья. Были выявлены особенности каждого из выделенных этапов и дана их внутренняя периодизация, сопоставлены исследовательские оценки и итоги взаимодействия.
В целом российско-венгерские отношения предстают показательными с точки зрения преодоления исторических и прочих разногласий и противоречий. Они демонстрируют позитивную динамику и имеют благоприятные перспективы дальнейшего развития, прежде всего в сферах урегулирования международных конфликтов и кризисов, высоких технологий и инноваций, межкультурного диалога, в топливно-энергетическом секторе.

Ключевые слова: Австро-Венгрия; договор; советско-венгерские отношения; соглашение; российско-венгерские отношения; финно-угорский мир; эволюция.

Для цитирования: Бахлов И. В., Бахлова О. В. Российско-венгерские отношения: этапы эволюции // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 62–74.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи И. В. Бахлов, О. В. Бахлова (г. Саранск, РФ). Российско-венгерские отношения: этапы эволюции отключены

Е. А. Цыпанов (г. Сыктывкар, РФ). Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.052-061

Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми

Цыпанов Евгений Александрович,
доктор филологических наук, доцент, заместитель директора
ФГБУН «Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН»
(г. Сыктывкар, РФ), tsypanov@mail.illhkomisc.ru

В финно-угроведении, точнее в пермистике, недостаточно полно изучена история развития и изменения семантики слов, связь лексики и грамматической системы в диахронном аспекте. Интерес представляют такие исконные слова в коми и удмуртском языках, которые, имея одно происхождение и древнее значение, в современных языках развили совершенно новые лексико-семантические варианты или же вообще пошли по пути грамматикализации. В основе статьи лежит материал лексем к. поз, удм. пуз с одним древним значением ‘гнездо’.
Материалом послужили употребления лексем к. поз, удм. пуз в различных источниках и словарях пермских языков, словоупотребления с —поз как суффиксоидом в корпусе коми языка и литературных произведениях. При написании работы применялись традиционные методы исследования.
Исследование изменчивости семантики лексем к. поз, удм. пуз показало, что наиболее развернутое развитие и расширение семантики этимологически единого слова наблюдается в коми-зырянских диалектах и литературном языке, где, кроме нескольких выделенных лексико-семантических вариантов, постепенно грамматикализовался в суффиксоид. Производные с —поз образуют группу эмотивных слов, в основном это слова-пейоративы с отрицательно-оценочной семантикой. Зафиксированы 25 подобных лексем в коми-зырянских диалектах и литературном языке. В удмуртском языке произошли изменения обратного характера: в ходе самостоятельного развития языковой системы первоначальное значение слова ‘гнездо’ стерлось (в отличие от практически всех уральских языков), семантика слова пуз изменилась в сторону конкретизации, детализации, стала использоваться для обозначения яйца, от него образовался глагол пузаны со значением ‘класть (откладывать) яйца, нестись (о птицах); откладывать яички (о насекомых)’.
Развитие морфологического строя коми языка осуществляется за счет внутренних ресурсов, о чем свидетельствует процесс грамматикализации лексемы поз.

Ключевые слова: коми язык; лексикология; эмотивная лексика; слова-пейоративы; грамматикализация слова; суффиксоиды.

Для цитирования: Цыпанов Е. А. Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми языка // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 52–61.

Благодарность: Статья подготовлена при финансовой поддержке программы Уральского отделения РАН «Социально-экономические и гуманитарные проблемы развития общества» по проекту «Духовная культура и традиционные представления народов Европейского севера России (по данным языка, фольклора и литературы)» (№ 18-6-6-25).

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Е. А. Цыпанов (г. Сыктывкар, РФ). Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми отключены

В. М. Уморина (г. Саранск, РФ). Финно-угорский скансен в России: культурный потенциал и туристический ресурс

 DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.094-109

Финно-угорский скансен в России: культурный потенциал и туристический ресурс

Уморина Виктория Михайловна,
аспирант кафедры архитектуры и дизайна
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), mikhailova.victoria1990@yandex.ru

Автором поставлена проблема развития скансенов в финно-угорских регионах России, их адекватность культурному потенциалу этноса, репрезентативность экспозиции, туристическая привлекательность. Предметом исследования являются типология и уровень развития скансенов, характер экспозиции и возможность объединения их в единую сеть.
Рассматривается система музеев под открытым небом в Мурманской, Ленинградской и Архангельской областях, Республике Карелия, Республике Коми, Республике Удмуртия и Республике Марий Эл, Ямало-Ненецком автономном округе, Ханты-Мансийском автономном округе, Пермском крае. В качестве методики предлагается функционально-пространственный сравнительный анализ.
Проанализирована история создания скансенов, их планировочные особенности, состав открытой экспозиции, наличие памятников истории и культуры, природный ландшафт и предметное наполнение музеев. Наиболее известные музеи были созданы крупными отечественными специалистами («Кижи», «Малые Корелы»), часть музеев создавалась региональными силами («Горнокнязевск»), некоторые открыты местными энтузиастами («Поморская Тоня Тетрина»). Памятники народного зодчества подвержены влиянию суровых климатических условий. Несмотря на уникальность коллекций, в музеях имеются экономические проблемы: недостаточное финансирование, неспособность музея существовать за счет собственных заработанных средств, неразвитость инфраструктуры поселений и др. Существующие финно-угорские скансены пока не образуют целостную систему.
Скансены развиваются по трем направлениям: по экстенсивному принципу, под воздействием туристического спроса и в рамках продвижения бренда региона. Рейтинг туристической привлекательности региона не всегда совпадает с научным уровнем музейных экспозиций. Необходимо развивать скансены во всех финно-угорских регионах России и в перспективе объединить их в единую музейно-туристическую систему.

Ключевые слова: скансен; этническая экспозиция; памятник деревянной архитектуры; этнический туризм.

Для цитирования: Уморина В. М. Финно-угорский скансен в России: культурный потенциал и туристический ресурс // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 94–109.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. М. Уморина (г. Саранск, РФ). Финно-угорский скансен в России: культурный потенциал и туристический ресурс отключены

М. В. Логинова, М. В. Лунина (г. Саранск, РФ). Амбивалентность праздничной культуры (на примере свадебного обряда мордовского этноса)

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.089-093

Амбивалентность праздничной культуры (на примере свадебного обряда мордовского этноса)

Логинова Марина Васильевна,
доктор философских наук,
профессор кафедры культурологии и библиотечно-информационных ресурсов
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), marina919@mail.ru

Лунина Марина Вячеславовна,
аспирант кафедры культурологии и библиотечно-информационных ресурсов ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ), marina.lunina.2014@inbox.ru

С учетом актуальных культурологических концепций рассматривается категория амбивалентности праздничной культуры на примере свадебного обряда мордвы. Двойственная природа мордовской праздничной культуры выражается в сохранении языческих обычаев наряду с христианскими. Цель статьи – проанализировать амбивалентность мордовского праздника и выявить его роль в сохранении традиционной народной культуры. Объект исследования – праздник как феномен культуры; предмет – многозначность в толковании праздничных ритуалов. Результаты позволяют углубить и расширить представление о мордовском празднике при его описании и анализе.
Материал исследования составили зарубежные и отечественные печатные источники. Был проанализирован ряд подходов к изучению феномена амбивалентности. Наблюдение за праздничной культурой на определенном отрезке времени позволяет установить ценности, приоритетные в данный период, так как праздник актуализирует их применительно к текущему моменту, адаптируя к современности. Использовались аналитический и описательный методы.
Показаны взаимосвязь и роль языческих и христианских обрядов в сохранении традиционной культуры мордовского народа. Проанализирована двойственная природа мордовских праздников. Выявлена тесная взаимосвязь амбивалентности с такими важнейшими онтологическими понятиями, как «война» и «мир», «добро» и «зло», «жизнь» и «смерть», «труд» и «отдых».
Праздничная обрядность мордовского народа является частью традиционной культуры. Ее изучение необходимо для сохранения национальной идентичности. В мордовском ритуале свадьбы сочетаются различные контрадикции, что свидетельствует о сохранении языческих обрядов в современном мире.

Ключевые слова: амбивалентность; праздник; праздничная обрядность; свадьба; соединение язычества и православия.

Для цитирования: Логинова М. В., Лунина М. В. Амбивалентность праздничной культуры (на примере свадебного обряда мордовского этноса) // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 89–93.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи М. В. Логинова, М. В. Лунина (г. Саранск, РФ). Амбивалентность праздничной культуры (на примере свадебного обряда мордовского этноса) отключены

Г. Е. Шкалина (г. Йошкар-Ола, РФ). Духовные основы культурного наследия народа мари

DOI 10.15507/2076-2577.010.2018.01.110-120

Духовные основы культурного наследия народа мари

Шкалина Галина Евгеньевна,
доктор культурологии, профессор кафедры культуры и искусств
ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»
(г. Йошкар-Ола, РФ), gshkalina@mail.ru

Народ мари является коренным в Волго-Камском культурном ареале. Наряду с другими финно-угорскими народами он олицетворяет собой древнюю уральскую культуру и вносит вклад в общее наследие человечества. Духовные основы культурного наследия народа мари проявляются в непреходящих ценностях творческого освоения вмещающего и кормящего ландшафта, позволяющих диагностировать современные адаптационные возможности этноса. Цель работы – исследование духовных основ культурного наследия народа мари, определяющих своеобразие его мировидения, самоощущения и поведенческих модусов.
Для решения поставленных задач применен системный подход и использованы методы: историко-генетический, семиотический, феноменологический, компаративистский, описательный, аксиологический, исторической (логической) реконструкции, а также герменевтический анализ.
На примере народа мари актуализировано расширенное, антропологическое понимание культуры, включающее стиль жизни и способы совместного существования, творческую деятельность, системы ценностей и этических норм, а также мировоззренческую картину и идентичность. Выделены универсальные и феноменальные черты нематериальной культуры мари.
Проведенное исследование позволяет сделать вывод об уникальности духовного освоения мира народом мари, особенностях его мировидения, самоощущения и поведенческих модусов.

Ключевые слова: народ мари; культурное наследие; экологическое сознание; природосообразность; Ю; Юмо; миф о Юмынўдыр; экософия; этноэтика.

Для цитирования: Шкалина Г. Е. Духовные основы культурного наследия народа мари // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 110–120.

Благодарность: Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-012-00086.

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи Г. Е. Шкалина (г. Йошкар-Ола, РФ). Духовные основы культурного наследия народа мари отключены

В. И. Рогачев, А. С. Лузгин (г. Саранск, РФ). С чего начинается Родина?

С чего начинается Родина?

Рецензия на монографию:
Юрченков В. А. Занимательное родиноведение / В. А. Юрченков. – Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2017. – 256 с. – (Край мордовский). ISBN 978-5-7595-1964-5

Лузгин Александр Степанович,
доктор исторических наук, председатель исполкома
Межрегиональной общественной организации мордовского
(мокшанского и эрзянского) народа
(г. Саранск, РФ), mordvarf@mail.ru

Рогачев Владимир Ильич,
доктор филологических наук,
профессор кафед­ры литературы и методики обучения литературе
ФГБОУ ВО «МГПИ им. М. Е. Евсевьева»
(г. Саранск, РФ), rogachev-v@bk.ru

Рубрика: Без рубрики | Метки: | Комментарии к записи В. И. Рогачев, А. С. Лузгин (г. Саранск, РФ). С чего начинается Родина? отключены