N. A. Rakin (Syktyvkar, Russia). Hungarian literature in the Komi language

Hungarian literature in the Komi language


Rakin Nicholai A.,
Doctor of Philosophy (PhD), Senior Research Fellow, Institute of Language, Literature and History, Komi Research Center, Ural Branch of Russian Academy of Sciences (Syktyvkar, Russia), nikrakin@yahoo.com


The article considers Komi translations of Hungarian literature. The first transcriptions of Hungarian works in the Komi language appeared in the 1920-s. Today, there are Komi translations of all major Hungarian poets and writers and their most important works, from the earliest periods to the modern one.

Keywords: Hungarian literature; prose; poetry; Komi translations.


1. Rakin, N. A. (2016), Hungarian poetry in the Komi translations made by V. I. Lytkin, Bulletin of Ugric studies, № 3 (26), p. 69–76.

2. Rakin, N. A. (2014), “Kalevala” in the Komi language in the context of some aspects of the theory and practice of literary translation, Tartu: University of Tartu Press.

3. Rakin, N. A. (2016), “Kalevala” in the Komi Languages: translations of V. I. Lytkin, A. I. Turkin, A. Istomina (M. Elkin, V. T. Chistalev), Yearbook of Finno-Ugric Studies, № 2 (10), p. 49–57.

4. Rakin, N. A. (2009), On some Finno-Ugric translation of “Kalevala”, Finno-Ugric studies, № 2, p. 69–76.

5. Rakin, N. A. (2014), Appendix for “Kalevala” in the Komi language in the context of some aspects of the theory and practice of literary translation, “Kalevala” in the Komi language in the context of some aspects of the theory and practice of literary translation, Tartu.

6. Rakin, N. A. (2015), Hungarian-Komi and Komi-Hungarian translations, Proceedings of XXXI International Finno-Ugric Students’ Conference, Pйcsi Tudomбnyegyetem, 15, 18.04.2015, Pйcs, p. 82–83.

7. Rakin, N. A. (2014), Mutual Komi-Finnish translation, Mitteilungen der societas uralo-altaica, Heft 28, 30, Internationale Finnougristik-Studierendenkonferenz, Georg-August-Universitдt Gцttingen, 9–12 April 2014, Zusammenfassungen, Gцttingen, p. 104–105.

 

This entry was posted in Unrubric and tagged . Bookmark the permalink.